Paroles et traduction en russe Justin Lo - 男人老狗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還徘徊門口等到死都不肯走
Все
еще
бродит
у
дверей,
до
смерти
не
желая
уходить.
自虐地為她厭食你這個老友
Мазохистично
из-за
нее
голодаешь,
друг
мой
старый.
縱使狗也擁有感受
Ведь
даже
у
пса
есть
чувства.
乖乖俾俾手
Давай
лапу,
хороший
мальчик.
為何還無辜一臉晚晚躺在我胸口
Почему
же
ты
с
невинным
лицом
каждую
ночь
лежишь
у
меня
на
груди?
在你疑惑背後
За
твоим
недоумением
又無助又消瘦
Беспомощность
и
худоба.
餵你
煩擾都要充飢
Кормлю
тебя,
хоть
сам
и
измучен.
怕你皮黃骨枯至死
Боюсь,
что
ты,
кожа
да
кости,
умрешь.
笑你不知道自己被遺棄
Смеюсь
над
тем,
что
ты
не
знаешь,
что
брошен.
你只懂友善的擺尾
Ты
только
и
умеешь,
что
дружелюбно
вилять
хвостом.
仍然纏綿她衫褲依偎這麼久
Все
еще
льнешь
к
ее
одежде,
прижимаясь
так
долго.
笨拙地用她氣味當作你配偶
Неуклюже
принимаешь
ее
запах
за
свою
пару.
你的想法可算荒謬
Твои
мысли,
пожалуй,
абсурдны.
鬱得這麼久
Так
долго
хандришь,
如平時陪她拖你每晚散步到街口
Как
будто
все
еще
гуляешь
с
ней
каждый
вечер
до
перекрестка.
但你寧願似舊
Но
ты
предпочитаешь,
как
и
прежде,
逗留凌亂狗竇
Оставаться
в
своей
грязной
конуре.
餵你
煩擾都要充飢
Кормлю
тебя,
хоть
сам
и
измучен.
怕你皮黃骨枯至死
Боюсь,
что
ты,
кожа
да
кости,
умрешь.
笑你不知道自己被遺棄
Смеюсь
над
тем,
что
ты
не
знаешь,
что
брошен.
你只懂友善的擺尾
Ты
только
и
умеешь,
что
дружелюбно
вилять
хвостом.
無資格安撫你
我整天也是皺着眉
Не
в
праве
тебя
утешать,
ведь
я
сам
весь
день
хмурый.
我只怕關心你
笑不出嘆着氣
Боюсь,
что,
заботясь
о
тебе,
не
смогу
улыбнуться,
лишь
вздохну.
你等於我
我等於你
Ты
– это
я,
а
я
– это
ты.
是你伴我渡過別離
Это
ты
помог
мне
пережить
расставание.
與你
人狗一對知己
Мы
с
тобой,
человек
и
пес,
— два
друга.
抱你扶持彼此到死
Обнимаю
тебя,
поддерживая
друг
друга
до
самой
смерти.
似你給所愛像寵物遺棄
Как
и
ты,
брошен
любимой,
как
ненужный
питомец.
信孤單需要適應期同渡她的遠離
Верю,
что
к
одиночеству
нужно
привыкнуть,
переживая
ее
уход
вместе.
小狗
留戀她那種氣味
Песик,
ты
тоскуешь
по
ее
запаху.
請放棄
旁人都牽掛擔心你
Прошу,
отпусти.
Все
вокруг
волнуются
и
переживают
за
тебя.
勸你
我為何自己未忘記
Уговариваю
тебя,
но
почему
сам
я
не
могу
забыть?
怎麼可勸導講歪理
Как
могу
я
давать
советы,
говоря
неправду?
聽到
她仿似在房外行過
Слышу,
она
будто
бы
прошла
мимо
за
дверью.
小狗都可愛的擺尾
И
песик
мило
виляет
хвостом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Wailey Kwok, Kin Cheung Pong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.