Paroles et traduction Justin Moore - Rebel Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
drove
a
bobcat
momma
poured
coffee
Папа
управлял
бобкетом,
мама
наливала
кофе,
At
the
cast
iron
skillet
that
shared
the
same
lot
as
the
amoco
В
чугунной
сковороде,
что
стояла
на
том
же
участке,
что
и
заправка
Amoco.
And
I
remember
me
and
my
brother
busting
out
the
screened
door
И
я
помню,
как
мы
с
братом
вырывались
за
сетчатую
дверь,
Like
a
couple
wild
Indians
ten
speeds
for
horses
were
fast
as
we
could
go
Как
пара
диких
индейцев,
десятискоростные
велосипеды
были
нашими
лошадьми,
мы
мчались
так
быстро,
как
могли.
And
I
ain't
ashamed
how
I
was
raised
И
я
не
стыжусь
того,
как
меня
воспитали,
Couldn't
wipe
the
dirt
and
dust
and
smile
off
my
face
Не
мог
стереть
с
лица
грязь,
пыль
и
улыбку.
I
still
got
the
scars
У
меня
до
сих
пор
шрамы
From
growing
up
hard
От
трудного
детства.
There
ain't
a
bare
foot
summer
gone
by
that
I'd
ever
change
Нет
ни
одного
босоногого
лета,
которое
я
бы
хотел
изменить,
Bout
this
old
boy
and
the
way
we
lived
Вспоминаю
о
себе
прежнем
и
о
том,
как
мы
жили.
God
bless
the
rebel
kids
Благослови,
Господи,
детей-бунтарей.
We
wore
walmart
rubber
boots
out
in
the
rain
Мы
носили
резиновые
сапоги
из
Walmart
под
дождем,
Shootin'
empty
coke
cans
at
a
cool
water
creek
Стреляя
по
пустым
банкам
из-под
колы
у
прохладного
ручья
With
a
ten
pump
pellet
gun
Из
десятизарядной
пневматической
винтовки.
We
were
zebco
reelin',
marlboro
steelin'
Мы
крутили
катушки
Zebco,
воровали
сигареты
Marlboro
Outta
daddy's
new
pack
Из
новой
пачки
отца,
Just
to
get
the
back
of
his
callused
hand
Только
чтобы
получить
по
мозолистой
руке.
Oh
I
can
still
feel
it
man
О,
я
до
сих
пор
чувствую
это,
дорогая.
And
I
ain't
ashamed
how
I
was
raised
И
я
не
стыжусь
того,
как
меня
воспитали,
Couldn't
wipe
the
dirt
and
dust
and
smile
off
my
face
Не
мог
стереть
с
лица
грязь,
пыль
и
улыбку.
I
still
got
the
scars
У
меня
до
сих
пор
шрамы
From
growing
up
hard
От
трудного
детства.
There
ain't
a
bare
foot
summer
gone
by
that
I'd
ever
change
Нет
ни
одного
босоногого
лета,
которое
я
бы
хотел
изменить,
Bout
this
old
boy
and
the
way
we
lived
Вспоминаю
о
себе
прежнем
и
о
том,
как
мы
жили.
God
bless
the
rebel
kids
Благослови,
Господи,
детей-бунтарей.
You
don't
realize
til
you
look
back
Ты
не
понимаешь,
пока
не
оглянешься
назад,
There
wasn't
money
in
the
bank
Что
в
банке
не
было
денег,
And
mom
and
dad
were
just
doin'
И
мама
с
папой
просто
делали
The
best
they
could
Все,
что
могли.
And
I
ain't
ashamed
how
I
was
raised
И
я
не
стыжусь
того,
как
меня
воспитали,
Couldn't
wipe
the
dirt
and
dust
and
smile
off
my
face
Не
мог
стереть
с
лица
грязь,
пыль
и
улыбку.
I
still
got
the
scars
У
меня
до
сих
пор
шрамы
From
growing
up
hard
От
трудного
детства.
There
ain't
a
bare
foot
summer
gone
by
that
I'd
ever
change
Нет
ни
одного
босоногого
лета,
которое
я
бы
хотел
изменить,
Bout
this
old
boy
and
the
way
we
lived
Вспоминаю
о
себе
прежнем
и
о
том,
как
мы
жили.
God
bless
the
rebel
kids
Благослови,
Господи,
детей-бунтарей.
Yea,
God
bless
the
rebel
kids
Да,
благослови,
Господи,
детей-бунтарей.
God
bless
the
rebel
kids
Благослови,
Господи,
детей-бунтарей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Montana, Dan Isbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.