Paroles et traduction Justin Morales - No Creían
No Creían
Их не Переубедить
Ustedes
saben
en
lo
que
ando
Дорогая,
ты
знаешь,
чем
я
занимаюсь
Nada
me
va
a
pasar
Со
мной
ничего
не
случится
Yo
sé
con
quién
ando
Я
знаю,
с
кем
я,
милая
Yo
sé
en
quién
confiar
Я
знаю,
кому
доверять
Los
firmes
de
mi
barrio
para
mí
siempre
estarán
Мои
верные
братья
из
квартала
всегда
будут
со
мной
Esto
apenas
va
comenzando
y
ya
nadie
me
va
a
parar
Это
только
начало,
и
меня
уже
никто
не
остановит
Con
un
gallito
en
mi
mano
para
andar
relajado
С
косячком
в
руке,
чтобы
расслабиться
El
negocio
está
reventando,
las
pacas
están
llegando
(drip)
Бизнес
процветает,
поставки
налажены
(течёт)
Entre
más
billetes
tenga,
más
amistades
siguen
llegando
Чем
больше
у
меня
денег,
тем
больше
друзей
приходит
Con
los
ojos
colorados
en
las
nubes
navegando
(that′s
right)
С
покрасневшими
глазами,
плаваю
в
облаках
(это
правда)
Si
eres
de
los
que
no
entienden,
aquí
tengo
la
corta
Если
ты
не
понимаешь,
вот
тебе
короткий
вариант
Ando
en
lo
chueco
o
derecho,
a
ti
no
te
importa
Я
иду
по
кривой
или
прямой,
тебе
всё
равно
Las
cuentas
las
analizo
Я
анализирую
расходы
Voy
dejando
mi
huella
por
donde
sea
que
piso
Я
оставляю
свой
след
везде,
где
бы
я
ни
был
Y
esto
sigue
siendo
para
los
que
no
creían
(drippin'
shit)
И
это
по-прежнему
для
тех,
кто
не
верил
(капающая
хрень)
Ya
se
la
saben
y
puro
Morales,
viejo
Вы
уже
знаете
это,
и
только
Моралес,
детка
Desde
morro
me
enseñaron
a
ser
bien
cabrón
Меня
с
детства
учили
быть
крутым
El
mismo
género
sabe
que
pa
meter
corridos,
suena
chingón
Весь
жанр
знает,
что
со
мной
балдежно
слушать
истории
Tengo
mis
ojos
pequeños,
pero
es
grande
la
visión
У
меня
маленькие
глаза,
но
большое
видение
Me
hice
dar
a
conocer
con
una
sola
canción
(ja,
ja,
ja)
Я
заявил
о
себе
всего
одной
песней
(ха-ха-ха)
De
Morelos
radicando
Родом
из
Морелоса
Y
a
México
siempre
representando
И
всегда
представляю
Мексику
Yo
a
mi
carnal
en
mi
corazón
siempre
ando
llevando
Я
всегда
ношу
своего
брата
в
своём
сердце
Él
anda
conmigo
por
donde
sea
que
yo
ando
Он
со
мной,
где
бы
я
ни
был
Lagunilla
es
mi
barrio
Лагунилья
- мой
район
No
me
da
pena
decirlo,
más
bien,
todo
lo
contrario
Мне
не
стыдно
об
этом
говорить,
скорее
наоборот
No
es
todo
lo
que
te
vienen
contando
en
otros
lados
Там
не
всё
так,
как
рассказывают
в
других
местах
Se
vive
la
vida
recio
acá
de
este
lado
Здесь
жизнь
кипит
Para
estar
donde
he
llegado,
todo
me
ha
costado
Мне
всё
это
досталось
с
трудом
Y
ahora
qué
dirán
los
falsos
que
me
dieron
la
espalda
А
что
теперь
скажут
лжецы,
которые
отвернулись
от
меня?
Ya
se
la
saben
todos,
twenty
eight
es
la
clica
que
me
respalda
Все
уже
знают,
моя
банда
- это
двадцать
восемь
Ahora
vestirse
casi
tipo
cholo,
ya
no
es
un
juego
Сейчас
одеваться
почти
как
чоло
- это
уже
не
забава
Ahora,
cada
que
me
levanto,
me
sale
un
flow
nuevo
Теперь,
каждый
раз,
когда
я
встаю,
ко
мне
приходит
новый
поток
Déjenme
decirles
algo,
apunten,
saquen
su
cuaderno
Позвольте
мне
кое-что
сказать,
запишите,
достаньте
тетрадь
Y
es
que
todo
lo
bueno
tiene
uno
proceso
lento
Всякое
хорошее
дело
требует
медленного
процесса
Y
así
suena,
y
seguirá
sonando
Так
что
играем,
и
будем
продолжать
играть
Su
compita
Justin
Morales
Ваш
друг
Джастин
Моралес
Y
somos
Rancho
Humilde
И
мы
Rancho
Humilde
Y
rásquele,
compa
Fer
И
продолжай,
парень
Фер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.