Paroles et traduction Justin Nozuka - Hourglass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young,
running
through
the
fields
Когда
я
был
молод,
бегал
по
полям,
I
had
my
hopes
У
меня
были
надежды,
Told
my
parents,
"Don't
want
to
grow
old"
Говорил
родителям:
"Не
хочу
стареть",
Oh,
they
smiled
and
said,
"Child
that's
the
only
road"
О,
они
улыбались
и
говорили:
"Сынок,
это
единственный
путь",
Oh,
gotta
grow
old
О,
придется
постареть.
Heard
a
crash
Услышал
треск,
When
our
hearts
broke
Когда
наши
сердца
разбились,
And
I
thought
I
better
get
rolling,
I
have
to
И
я
подумал,
что
мне
лучше
начать
действовать,
я
должен,
Like
an
hourglass
Как
песочные
часы,
The
sun
might
be
setting
here
really
soon
Солнце
может
скоро
здесь
закатиться,
I
could
make
my
way
Я
мог
бы
добраться
Right
over
the
moon
Прямо
до
луны,
If
I
do
what
I
have
to
do,
better
get
rolling
Если
я
сделаю
то,
что
должен,
лучше
начать
действовать.
Come
one,
Lorie
Ну
же,
Лори,
Come
move
your
feet
Давай
двигай
ногами,
Running
through
the
fields,
come
on
let's
go
Бежим
по
полям,
давай,
пойдем,
Don't
want
to
grow
old
Не
хотите
стареть,
Come
find
me
down
that
only
road
Найдите
меня
на
этом
единственном
пути.
Once
the
truth
Когда
правда
In
our
hearts
tore
Разорвала
наши
сердца,
Come
I
better
get
rolling,
I
have
to
Давай,
мне
лучше
начать
действовать,
я
должен,
Like
an
hourglass
Как
песочные
часы,
The
sun
might
be
setting
here
really
soon
Солнце
может
скоро
здесь
закатиться,
I
could
make
my
way
Я
мог
бы
добраться
Right
over
the
moon
Прямо
до
луны,
If
I
do
what
I
have
to
do,
better
get
rolling
Если
я
сделаю
то,
что
должен,
лучше
начать
действовать.
But
I
get
low
Но
я
выдыхаюсь,
I
get
easily
burnt
out
Я
легко
перегораю,
That
we're
leaving
all
too
soon
Так
это
то,
что
мы
уходим
слишком
рано,
Oh,
I
better
get
rolling,
I
have
to
О,
мне
лучше
начать
действовать,
я
должен,
Like
an
hourglass
Как
песочные
часы,
The
sun
might
be
setting
here
really
soon
Солнце
может
скоро
здесь
закатиться,
I
could
make
my
way
Я
мог
бы
добраться
Right
over
the
moon
Прямо
до
луны,
If
I
do
what
I
have
to
do,
better
get
rolling
Если
я
сделаю
то,
что
должен,
лучше
начать
действовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Nozuka, Robert Kleiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.