Paroles et traduction DJ Ellz - Comerte a Besos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comerte a Besos
Kiss You All Over
Una
noche
de
fantasías
(Fantasías)
A
night
of
fantasies
(Fantasies)
Como
quisiera
que
fueras
mía
(Mía,
mía)
How
I
wish
you
were
mine
(Mine,
mine)
Emborracharme
con
tus
beso'
Get
drunk
with
your
kisses
Y
hacértelo
hasta
el
otro
día
(Let's
go!)
And
do
it
to
you
until
the
next
day
(Let's
go!)
Quiero
tu
cuerpo
I
want
your
body
Junto
a
mi
cuerpo
Next
to
my
body
Es
que
cuando
tú
me
besas
se
detiene
el
tiempo
It's
that
when
you
kiss
me,
time
stops
Sólo
dame
un
momento
Just
give
me
a
moment
Estoy
loco
de
comerte
a
besos
(J
Quiles)
I'm
crazy
to
kiss
you
all
over
(J
Quiles)
De
bajarte
a
cien
por
el
expreso
(Nicky
Jam)
To
take
you
down
the
expressway
at
a
hundred
(Nicky
Jam)
Si
me
dejaste
bregar
con
eso
(Doble
U)
If
you
let
me
handle
that
(Double
U)
Como
perro
le
llego
hasta
el
hueso
(Let's
go!)
Like
a
dog
I
get
to
the
bone
(Let's
go!)
Estoy
loco
por
comerte
a
besos
I'm
crazy
to
kiss
you
all
over
De
bajarte
a
cien
por
el
expreso
To
take
you
down
the
expressway
at
a
hundred
Si
me
dejaste
bregar
con
eso
If
you
let
me
handle
that
Como
un
perro
le
llego
hasta
el
hueso
Like
a
dog
I
get
to
the
bone
Le
llego
a
donde
tú
quiera'
I
get
to
where
you
want
me
to
Me
estoy
comiendo
la
carretera
I'm
eating
up
the
road
En
diez
minuto',
mai',
sale
afuera
In
ten
minutes,
babe,
come
outside
Pa'
que
me
diga'
dónde
estacionarme
So
you
can
tell
me
where
to
park
Ante'
que
entre
a
tu
habitación
y
te
desarme
Before
I
enter
your
room
and
take
you
apart
Empieza
a
besarme
(Ma',
no
te
tarde')
Start
kissing
me
(Babe,
don't
be
long)
Estoy
loco
por
castigarte,
la
ropa
arrancarte
I'm
crazy
to
punish
you,
to
tear
your
clothes
off
Es
que
te
deseo
como
nunca
It's
that
I
desire
you
like
never
before
Ya
quítame
el
signo
de
pregunta,
mami
(Mami)
Take
away
the
question
mark,
baby
(Baby)
Estoy
loco
de
comerte
a
besos
(Let's
go!)
I'm
crazy
to
kiss
you
all
over
(Let's
go!)
De
bajarte
a
cien
por
el
expreso
To
take
you
down
the
expressway
at
a
hundred
Si
me
dejaste
bregar
con
eso
If
you
let
me
handle
that
Como
perro
le
llego
hasta
el
hueso
Like
a
dog
I
get
to
the
bone
Estoy
loco
por
comerte
a
besos
I'm
crazy
to
kiss
you
all
over
De
bajarte
a
cien
por
el
expreso
To
take
you
down
the
expressway
at
a
hundred
Si
me
dejaste
bregar
con
eso
If
you
let
me
handle
that
Como
un
perro
le
llego
hasta
el
hueso
Like
a
dog
I
get
to
the
bone
Tú
y
yo
somos
como
el
mar
y
la
arena
(Ta,
ta,
ta)
You
and
I
are
like
the
sea
and
the
sand
(Ta,
ta,
ta)
Tú
eres
mi
condena,
tú
eres
la
que
en
la
cama
me
llena
(-ma
me
llena)
You
are
my
sentence,
you
are
the
one
who
fills
me
in
bed
(-lls
me
in
bed)
Mi
pelirroja
(Mi
pelirroja),
nada
de
floja
(Nada
de
floja)
My
redhead
(My
redhead),
not
lazy
at
all
(Not
lazy
at
all)
Hay
que
hacer
lo
que
ella
diga
cuando
se
le
antoja
(Yeah)
We
have
to
do
what
she
says
when
she
feels
like
it
(Yeah)
¿Por
qué
no
prendemos
y
apagamos,
y
en
un
viaje
nos
vamos?
(Duro)
Why
don't
we
turn
on
and
off,
and
go
on
a
trip?
(Hard)
El
tiempo
se
detiene
cuando
nos
besamos
(Tú
sabe')
Time
stops
when
we
kiss
(You
know)
Sin
ropa
terminamos,
las
copas
chocamos
(Copas
chocamos)
We
end
up
without
clothes,
we
clink
glasses
(Clink
glasses)
Si
me
das
una
noche
yo
vuelto
y
te
llamo
If
you
give
me
one
night
I'll
call
you
back
Quiero
devorarte
(-rarte)
I
want
to
devour
you
(-vour
you)
Y
lo
tuyo
robarte
(-barte)
And
steal
yours
(-teal
yours)
Eso
por
to'a
tus
parte'
That's
for
all
your
parts'
Mamita
pide
(Pide)
Baby
ask
(Ask)
Que
te
lo
daré
That
I
will
give
you
Contigo
me
curaré
With
you
I
will
heal
No
dejo
'e
pensar
en
lo
que
te
haré
I
keep
thinking
about
what
I'll
do
to
you
Si
anoche
fue
bueno
mejoraré
If
last
night
was
good
I'll
improve
Hoy
la
pasión
la
duplicaré
Today
I
will
double
the
passion
Loquito
contigo,
no
pararé
Crazy
with
you,
I
won't
stop
No
la
dejo
caer,
tú
quieres
saber
I
won't
let
her
fall,
you
want
to
know
Cómo
este
hombre
trata
a
una
mujer
How
this
man
treats
a
woman
Todo
te
lo
haré,
no
vas
a
perder
I'll
do
everything
to
you,
you
won't
lose
Si
estás
apagada
te
vas
a
prender
If
you're
turned
off
you're
going
to
turn
on
No
la
dejo
caer,
tú
quieres
saber
I
won't
let
her
fall,
you
want
to
know
Cómo
este
hombre
trata
a
una
mujer
How
this
man
treats
a
woman
Todo
te
lo
haré,
no
vas
a
perder
I'll
do
everything
to
you,
you
won't
lose
Si
estás
apagada
te
vas
a
prender
If
you're
turned
off
you're
going
to
turn
on
Estoy
loco
de
comerte
a
besos
(Let's
go!)
I'm
crazy
to
kiss
you
all
over
(Let's
go!)
De
bajarte
a
cien
por
el
expreso
(Expreso)
To
take
you
down
the
expressway
at
a
hundred
(Expressway)
Si
me
dejaste
bregar
con
eso
(Con
eso)
If
you
let
me
handle
that
(With
that)
Como
perro
le
llego
hasta
el
hueso
(El
hueso)
Like
a
dog
I
get
to
the
bone
(The
bone)
Estoy
loco
por
comerte
a
besos
(Besos)
I'm
crazy
to
kiss
you
all
over
(Kisses)
De
bajarte
a
cien
por
el
expreso
(Expreso)
To
take
you
down
the
expressway
at
a
hundred
(Expressway)
Si
me
dejaste
bregar
con
eso
(Con
eso)
If
you
let
me
handle
that
(With
that)
Como
un
perro
le
llego
hasta
el
hueso
(Hueso)
Like
a
dog
I
get
to
the
bone
(Bone)
Una
noche
de
fantasías
(Fantasías)
A
night
of
fantasies
(Fantasies)
Como
quisiera
que
fueras
mía
(Mía,
mía)
How
I
wish
you
were
mine
(Mine,
mine)
Emborracharme
con
tus
beso'
Get
drunk
with
your
kisses
Y
hacértelo
hasta
el
otro
día
(Let's
go!)
And
do
it
to
you
until
the
next
day
(Let's
go!)
Quiero
tu
cuerpo
I
want
your
body
Junto
a
mi
cuerpo
Next
to
my
body
Es
que
cuando
tú
me
besas
se
detiene
el
tiempo
It's
that
when
you
kiss
me,
time
stops
Solo
dame
un
momento
Just
give
me
a
moment
Ay,
Justin
Quiles,
mami
Ay,
Justin
Quiles,
mami
Ay,
Justin
Quiles,
baby
Ay,
Justin
Quiles,
baby
Simón
dice-dice,
Magnífico
Simon
says-says,
Magnificent
Nicky-Nicky-Nicky
Jam
Nicky-Nicky-Nicky
Jam
Cuando
estás
borracha
piensas
en
mí,
jajaja
When
you're
drunk
you
think
of
me,
hahaha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.