Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
estilo
de
vida,
yo
ni
lo
sigo
(Yeah
yeah)
Deinen
Lebensstil,
den
verfolge
ich
nicht
(Yeah
yeah)
Tú
tienes
mucho
y
yo
pocos
amigos
(Yeah
yeah
yeah)
Du
hast
viele
und
ich
wenige
Freunde
(Yeah
yeah
yeah)
Soy
de
los
que
observa
y
no
comenta
(Comenta)
Ich
bin
einer,
der
beobachtet
und
nicht
kommentiert
(Kommentiert)
Y
cuando
viaja
te
suben
la
cuenta
Und
wenn
du
reist,
erhöhen
sie
deine
Rechnung
Es
que
a
ti
te
gustan,
abrigos
en
piel
(Oah)
Es
ist
so,
du
magst
Pelzmäntel
(Oah)
Mi
sinceridad
nada,
te
va
a
valer
(Nada)
Meine
Ehrlichkeit
wird
dir
nichts
nützen
(Nichts)
Cuando
pasen
los
años,
¿quién
te
va
a
querer?
Wenn
die
Jahre
vergehen,
wer
wird
dich
dann
lieben?
Los
corazones
en
tu
foto,
se
van
a
romper
Die
Herzen
unter
deinem
Foto
werden
brechen
Es
que
a
ti
te
gusta,
los
viajes
en
el
jet
(Ohh)
Es
ist
so,
du
magst
Reisen
im
Jet
(Ohh)
Tomar
de
champaña,
que
yo
ni
me
sé
(Ohh)
Champagner
trinken,
den
ich
nicht
kenne
(Ohh)
Tu
amor
tiene
un
precio,
eso
ya
lo
sé
Deine
Liebe
hat
einen
Preis,
das
weiß
ich
schon
¿Pero
quién
te
va
a
querer,
cuándo
to′
se
acabe?
Aber
wer
wird
dich
lieben,
wenn
alles
vorbei
ist?
Dime,
¿quién
te
va
a
querer?
¿quién
te
va
a
abrazar?
Sag
mir,
wer
wird
dich
lieben?
Wer
wird
dich
umarmen?
Cuando
ya
no
seas
la
sensación
del
Instagram
Wenn
du
nicht
mehr
der
Instagram-Hit
bist
Yo
siempre
te
he
dicho
que
te
acuerdes
del
refrán
Ich
habe
dir
immer
gesagt,
denk
an
das
Sprichwort
Que
no
confíes
en
amigos
porque
ellos
vienen
y
van
Vertrau
nicht
auf
Freunde,
denn
sie
kommen
und
gehen
No
te
estoy
juzgando,
te
darás
cuenta
Ich
verurteile
dich
nicht,
du
wirst
es
merken
Cuando
la
noche
tú
la
pases
friolenta
Wenn
du
die
Nacht
allein
und
frierend
verbringst
Cuando
la
soledad
te
toque
la
puerta
vas
a
entender
Wenn
die
Einsamkeit
an
deine
Tür
klopft,
wirst
du
es
verstehen
O
quizás
no
sé
Oder
vielleicht
auch
nicht
Es
que
a
ti
te
gustan,
abrigos
en
piel
(Oah)
Es
ist
so,
du
magst
Pelzmäntel
(Oah)
Mi
sinceridad
nada,
te
va
a
valer
(Nada)
Meine
Ehrlichkeit
wird
dir
nichts
nützen
(Nichts)
Cuando
pasen
los
años,
¿quién
te
va
a
querer?
Wenn
die
Jahre
vergehen,
wer
wird
dich
dann
lieben?
Los
corazones
en
tu
foto,
se
van
a
romper
Die
Herzen
unter
deinem
Foto
werden
brechen
Es
que
a
ti
te
gusta,
los
viajes
en
el
jet
(Ohh)
Es
ist
so,
du
magst
Reisen
im
Jet
(Ohh)
Tomar
de
champaña,
que
yo
ni
me
sé
(Ohh)
Champagner
trinken,
den
ich
nicht
kenne
(Ohh)
Tu
amor
tiene
un
precio,
eso
ya
lo
sé
Deine
Liebe
hat
einen
Preis,
das
weiß
ich
schon
¿Pero
quién
te
va
a
querer,
cuándo
to'
se
acabe?
Aber
wer
wird
dich
lieben,
wenn
alles
vorbei
ist?
Ay,
yo
no
sé,
yo
no
sé
quién
te
pueda
querer
Ay,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
wer
dich
lieben
könnte
Si
el
amor
lo
vendiste
igual
que
la
piel
Wenn
du
die
Liebe
wie
deine
Haut
verkauft
hast
Sé
que
cambiarás,
serás
otra
mujer
Ich
weiß,
du
wirst
dich
ändern,
eine
andere
Frau
werden
Y
a
la
mala
te
toca
entender
Und
auf
die
harte
Tour
musst
du
es
lernen
Dime,
¿quién
te
va
a
querer?
¿quién
te
va
a
abrazar?
Sag
mir,
wer
wird
dich
lieben?
Wer
wird
dich
umarmen?
Cuando
ya
no
seas
la
sensación
del
Instagram
Wenn
du
nicht
mehr
der
Instagram-Hit
bist
Yo
siempre
te
he
dicho
que
te
acuerdes
del
refrán
Ich
habe
dir
immer
gesagt,
denk
an
das
Sprichwort
Que
no
confíes
en
amigos
porque
ellos
vienen
y
van
Vertrau
nicht
auf
Freunde,
denn
sie
kommen
und
gehen
Tu
estilo
de
vida,
yo
ni
lo
sigo
(Yeah
yeah)
Deinen
Lebensstil,
den
verfolge
ich
nicht
(Yeah
yeah)
Tú
tienes
mucho
y
yo
pocos
amigos
(Yeah
yeah
yeah)
Du
hast
viele
und
ich
wenige
Freunde
(Yeah
yeah
yeah)
Soy
de
los
que
observa
y
no
comenta
(Comenta)
Ich
bin
einer,
der
beobachtet
und
nicht
kommentiert
(Kommentiert)
Y
cuando
viaja
te
suben
la
cuenta
Und
wenn
du
reist,
erhöhen
sie
deine
Rechnung
Es
que
a
ti
te
gustan,
abrigos
en
piel
(Oah)
Es
ist
so,
du
magst
Pelzmäntel
(Oah)
Mi
sinceridad
nada,
te
va
a
valer
(Nada)
Meine
Ehrlichkeit
wird
dir
nichts
nützen
(Nichts)
Cuando
pasen
los
años,
¿quién
te
va
a
querer?
Wenn
die
Jahre
vergehen,
wer
wird
dich
dann
lieben?
Los
corazones
en
tu
foto,
se
van
a
romper
Die
Herzen
unter
deinem
Foto
werden
brechen
Es
que
a
ti
te
gusta,
los
viaje′
en
el
jet
(Oh)
Es
ist
so,
du
magst
Reisen
im
Jet
(Oh)
Tomar
de
champaña,
que
yo
ni
me
sé
(Ohh)
Champagner
trinken,
den
ich
nicht
kenne
(Ohh)
Tu
amor
tiene
un
precio,
eso
ya
lo
sé
Deine
Liebe
hat
einen
Preis,
das
weiß
ich
schon
¿Pero
quién
te
va
a
querer,
cuándo
to'
se
acabe?
(Acabe,
acabe)
Aber
wer
wird
dich
lieben,
wenn
alles
vorbei
ist?
(Vorbei,
vorbei)
Ay,
Justin
Quiles,
mami
(Mami,
mami)
Ay,
Justin
Quiles,
Mami
(Mami,
mami)
Ay,
Justin
Quiles,
mami
(Mami,
mami)
Ay,
Justin
Quiles,
Mami
(Mami,
mami)
La
Monarquía
La
Monarquía
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Rafael Quiles, Simon Restrepo, Jorge Valdes
Album
Realidad
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.