Paroles et traduction Justin Quiles - Estilo De Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estilo De Vida
Стиль жизни
Tu
estilo
de
vida,
yo
ni
lo
sigo
(Yeah
yeah)
Твой
стиль
жизни
я
не
разделяю
(Да,
да)
Tú
tienes
mucho
y
yo
pocos
amigos
(Yeah
yeah
yeah)
У
тебя
много,
у
меня
мало
друзей
(Да,
да,
да)
Soy
de
los
que
observa
y
no
comenta
(Comenta)
Я
из
тех,
кто
наблюдает
и
не
комментирует
(Комментирует)
Y
cuando
viaja
te
suben
la
cuenta
А
когда
ты
путешествуешь,
тебе
завышают
счет
Es
que
a
ti
te
gustan,
abrigos
en
piel
(Oah)
Тебе
нравятся
шубы
из
меха
(Оа)
Mi
sinceridad
nada,
te
va
a
valer
(Nada)
Моя
искренность
ничего
для
тебя
не
будет
значить
(Ничего)
Cuando
pasen
los
años,
¿quién
te
va
a
querer?
Когда
пройдут
годы,
кто
тебя
полюбит?
Los
corazones
en
tu
foto,
se
van
a
romper
Сердца
на
твоих
фотографиях
разобьются
Es
que
a
ti
te
gusta,
los
viajes
en
el
jet
(Ohh)
Тебе
нравятся
путешествия
на
частном
самолете
(Ох)
Tomar
de
champaña,
que
yo
ni
me
sé
(Ohh)
Пить
шампанское,
о
котором
я
и
понятия
не
имею
(Ох)
Tu
amor
tiene
un
precio,
eso
ya
lo
sé
Твоя
любовь
имеет
цену,
я
это
прекрасно
понял
¿Pero
quién
te
va
a
querer,
cuándo
to′
se
acabe?
Но
кто
тебя
полюбит,
когда
все
закончится?
Dime,
¿quién
te
va
a
querer?
¿quién
te
va
a
abrazar?
Скажи,
кто
тебя
полюбит?
Кто
тебя
обнимет?
Cuando
ya
no
seas
la
sensación
del
Instagram
Когда
ты
больше
не
будешь
сенсацией
Instagram
Yo
siempre
te
he
dicho
que
te
acuerdes
del
refrán
Я
всегда
говорил
тебе
помнить
поговорку
Que
no
confíes
en
amigos
porque
ellos
vienen
y
van
Что
нельзя
доверять
друзьям,
потому
что
они
приходят
и
уходят
No
te
estoy
juzgando,
te
darás
cuenta
Я
не
осуждаю
тебя,
ты
поймешь
Cuando
la
noche
tú
la
pases
friolenta
Когда
ночи
для
тебя
станут
холодными
Cuando
la
soledad
te
toque
la
puerta
vas
a
entender
Когда
одиночество
постучится
в
твою
дверь,
ты
поймешь
O
quizás
no
sé
Или,
может,
и
нет
Es
que
a
ti
te
gustan,
abrigos
en
piel
(Oah)
Тебе
нравятся
шубы
из
меха
(Оа)
Mi
sinceridad
nada,
te
va
a
valer
(Nada)
Моя
искренность
ничего
для
тебя
не
будет
значить
(Ничего)
Cuando
pasen
los
años,
¿quién
te
va
a
querer?
Когда
пройдут
годы,
кто
тебя
полюбит?
Los
corazones
en
tu
foto,
se
van
a
romper
Сердца
на
твоих
фотографиях
разобьются
Es
que
a
ti
te
gusta,
los
viajes
en
el
jet
(Ohh)
Тебе
нравятся
путешествия
на
частном
самолете
(Ох)
Tomar
de
champaña,
que
yo
ni
me
sé
(Ohh)
Пить
шампанское,
о
котором
я
и
понятия
не
имею
(Ох)
Tu
amor
tiene
un
precio,
eso
ya
lo
sé
Твоя
любовь
имеет
цену,
я
это
прекрасно
понял
¿Pero
quién
te
va
a
querer,
cuándo
to'
se
acabe?
Но
кто
тебя
полюбит,
когда
все
закончится?
Ay,
yo
no
sé,
yo
no
sé
quién
te
pueda
querer
Ох,
я
не
знаю,
не
знаю,
кто
может
тебя
полюбить
Si
el
amor
lo
vendiste
igual
que
la
piel
Если
ты
продала
свою
любовь,
как
и
свою
кожу
Sé
que
cambiarás,
serás
otra
mujer
Я
знаю,
ты
изменишься,
станешь
другой
женщиной
Y
a
la
mala
te
toca
entender
И
поймешь
по-плохому
Dime,
¿quién
te
va
a
querer?
¿quién
te
va
a
abrazar?
Скажи,
кто
тебя
полюбит?
Кто
тебя
обнимет?
Cuando
ya
no
seas
la
sensación
del
Instagram
Когда
ты
больше
не
будешь
сенсацией
Instagram
Yo
siempre
te
he
dicho
que
te
acuerdes
del
refrán
Я
всегда
говорил
тебе
помнить
поговорку
Que
no
confíes
en
amigos
porque
ellos
vienen
y
van
Что
нельзя
доверять
друзьям,
потому
что
они
приходят
и
уходят
Tu
estilo
de
vida,
yo
ni
lo
sigo
(Yeah
yeah)
Твой
стиль
жизни
я
не
разделяю
(Да,
да)
Tú
tienes
mucho
y
yo
pocos
amigos
(Yeah
yeah
yeah)
У
тебя
много,
у
меня
мало
друзей
(Да,
да,
да)
Soy
de
los
que
observa
y
no
comenta
(Comenta)
Я
из
тех,
кто
наблюдает
и
не
комментирует
(Комментирует)
Y
cuando
viaja
te
suben
la
cuenta
А
когда
ты
путешествуешь,
тебе
завышают
счет
Es
que
a
ti
te
gustan,
abrigos
en
piel
(Oah)
Тебе
нравятся
шубы
из
меха
(Оа)
Mi
sinceridad
nada,
te
va
a
valer
(Nada)
Моя
искренность
ничего
для
тебя
не
будет
значить
(Ничего)
Cuando
pasen
los
años,
¿quién
te
va
a
querer?
Когда
пройдут
годы,
кто
тебя
полюбит?
Los
corazones
en
tu
foto,
se
van
a
romper
Сердца
на
твоих
фотографиях
разобьются
Es
que
a
ti
te
gusta,
los
viaje′
en
el
jet
(Oh)
Тебе
нравится
путешествовать
на
частном
самолете
(Ох)
Tomar
de
champaña,
que
yo
ni
me
sé
(Ohh)
Пить
шампанское,
о
котором
я
и
понятия
не
имею
(Ох)
Tu
amor
tiene
un
precio,
eso
ya
lo
sé
Твоя
любовь
имеет
цену,
я
это
прекрасно
понял
¿Pero
quién
te
va
a
querer,
cuándo
to'
se
acabe?
(Acabe,
acabe)
Но
кто
тебя
полюбит,
когда
все
закончится?
Ay,
Justin
Quiles,
mami
(Mami,
mami)
Ох,
Джастин
Куайлс,
дорогая
(Дорогая,
дорогая)
Ay,
Justin
Quiles,
mami
(Mami,
mami)
Ох,
Джастин
Куайлс,
дорогая
(Дорогая,
дорогая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Rafael Quiles, Simon Restrepo, Jorge Valdes
Album
Realidad
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.