Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Participaste
en
el
juego
(En
el
juego)
Du
hast
am
Spiel
teilgenommen
(Am
Spiel)
Sabiendo
que
la
noche′
eran
de
puro
fuego
(Puro
fuego)
Wissend,
dass
die
Nacht
voller
Feuer
war
(Voller
Feuer)
Queriendo
escuchar,
quédate
Wolltest
zuhören,
bleib
Fue
un
hasta
luego
(Fue
un
hasta
luego)
Es
war
ein
Auf
Wiedersehen
(Es
war
ein
Auf
Wiedersehen)
Pero
te
envolviste
a
lo
ciego
(Ciego)
Aber
du
hast
dich
blind
hineingestürzt
(Blind)
Y
a
lo
ciego
llegaste
Und
blind
bist
du
angekommen
Otra
ve',
aquí
la
tengo
otra
ve′
Noch
einmal,
hier
habe
ich
sie
noch
einmal
Diciendo
que
quiere
otra
ve'
Sagt,
sie
will
es
noch
einmal
Le
gustó
la
última
ve'
porque
le
di
y
no
la
llamé
Ihr
gefiel
das
letzte
Mal,
weil
ich
es
ihr
gab
und
nicht
anrief
Otra
ve′,
otra
ve′
Noch
einmal,
noch
einmal
La
tengo
desnuda,
volviéndose
loca
Ich
habe
sie
nackt,
sie
wird
verrückt
Otra
ve',
otra
ve′
Noch
einmal,
noch
einmal
Que
me
vuelva
a
llamar
Dass
sie
mich
wieder
anruft
Me
dice
que
quiere
de
nuevo
probar
Sagt,
sie
will
es
wieder
probieren
Y
que
nunca
nadie
la
pudo
ignorar
Und
dass
niemand
sie
je
ignorieren
konnte
Por
esa
razón
e'
la
tengo
mal,
mal,
mal
Darum
habe
ich
sie
schlecht,
schlecht,
schlecht
La
puse
a
peligrar
Ich
habe
sie
in
Gefahr
gebracht
Si
pide
duro,
duro
le
vo′
a
dar
Wenn
sie
hart
will,
gebe
ich
ihr
hart
Mala,
no
se
sabe
comportar
Böse,
sie
weiß
sich
nicht
zu
benehmen
Borracha
en
la
nota
me
empieza
a
llamar,
me
sigue
leal
Betrunken
in
der
Stimmung
ruft
sie
mich
an,
bleibt
mir
treu
Otra
ve',
aquí
la
tengo
otra
ve′
Noch
einmal,
hier
habe
ich
sie
noch
einmal
Diciendo
que
quiere
otra
ve'
Sagt,
sie
will
es
noch
einmal
Le
gustó
la
última
ve'
porque
le
di
y
no
la
llamé
Ihr
gefiel
das
letzte
Mal,
weil
ich
es
ihr
gab
und
nicht
anrief
Otra
ve′,
otra
ve′
Noch
einmal,
noch
einmal
La
tengo
desnuda,
volviéndose
loca
Ich
habe
sie
nackt,
sie
wird
verrückt
Otra
ve',
otra
ve′
Noch
einmal,
noch
einmal
Que
la
tengo
suelta
como
fiera
en
la
cama
Dass
ich
sie
wild
wie
ein
Tier
im
Bett
habe
Sabe
que
e'
hasta
mañana
Sie
weiß,
es
ist
bis
morgen
Que
despué′
de
ahí
no
la
veo
en
to'
la
semana
Dass
ich
sie
danach
die
ganze
Woche
nicht
sehe
Que
se
tripliquen
las
gana′
Dass
sich
die
Lust
verdreifacht
Que
necesito
un
break
pa'
verte
otra
ve',
tú
me
tienes
que
entender
Dass
ich
eine
Pause
brauche,
um
dich
wiederzusehen,
du
musst
verstehen
Cuando
te
vea
otra
vez,
vas
a
descubrir
por
qué
te
dejé
con
sed
Wenn
ich
dich
wieder
sehe,
wirst
du
herausfinden,
warum
ich
dich
durstig
ließ
Otra
ve′,
aquí
la
tengo
otra
ve′
Noch
einmal,
hier
habe
ich
sie
noch
einmal
Diciendo
que
quiere
otra
ve'
Sagt,
sie
will
es
noch
einmal
Le
gustó
la
última
ve′
porque
le
di
y
no
la
llamé
Ihr
gefiel
das
letzte
Mal,
weil
ich
es
ihr
gab
und
nicht
anrief
Otra
ve',
otra
ve′
Noch
einmal,
noch
einmal
La
tengo
desnuda,
volviéndose
loca
Ich
habe
sie
nackt,
sie
wird
verrückt
Otra
ve',
otra
ve′
Noch
einmal,
noch
einmal
Participaste
en
el
juego
(En
el
juego)
Du
hast
am
Spiel
teilgenommen
(Am
Spiel)
Sabiendo
que
la
noche'
eran
de
puro
fuego
(Puro
fuego)
Wissend,
dass
die
Nacht
voller
Feuer
war
(Voller
Feuer)
Queriendo
escuchar,
quédate
Wolltest
zuhören,
bleib
Fue
un
hasta
luego
(Fue
un
hasta
luego)
Es
war
ein
Auf
Wiedersehen
(Es
war
ein
Auf
Wiedersehen)
Pero
te
envolviste
a
lo
ciego
(Ciego)
Aber
du
hast
dich
blind
hineingestürzt
(Blind)
Y
a
lo
ciego
llegaste,
yeah
Und
blind
bist
du
angekommen,
yeah
Ay,
Justin
Quiles,
mami
Ay,
Justin
Quiles,
Mami
Ay,
Justin
Quiles,
baby
Ay,
Justin
Quiles,
Baby
Ay,
Justin;
ay
Justin
Quiles,
mami
Ay,
Justin;
ay
Justin
Quiles,
Mami
Lelo
y
Jazzy,
Jazzy
y
Lelo
Lelo
y
Jazzy,
Jazzy
y
Lelo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristian Dariel Ginorio, Emanuel Infante, Justin Rafael Quiles, Jorge Valdes
Album
Realidad
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.