Paroles et traduction Justin Reid - Who Knows
Kind
of
funny
that
seeds
don't
grow
without
water
Забавно,
что
семена
не
растут
без
воды.
And
trees
don't
grow
without
seeds
И
деревья
не
растут
без
семян.
Never
really
questioned
it
Я
никогда
не
сомневался
в
этом.
When
I
grew
up
in
this
life,
never
questioned
it
Когда
я
рос
в
этой
жизни,
я
никогда
не
сомневался
в
этом.
I
was
placed
on
a
rock
for
a
simple
purpose
Меня
поместили
на
скалу
с
простой
целью.
Who
knows,
who
knows
Кто
знает,
кто
знает
...
We
scripted
from
the
start,
that's
a
fact
Мы
писали
сценарий
с
самого
начала,
это
факт.
Just
to
play
it
over
back
to
back
Просто
чтобы
прокрутить
все
спина
к
спине
Trynna
be
in
tune
with
the
greats
Старайся
быть
в
гармонии
с
великими.
Trynna
be
in
tune
in
my
place
Тринна
будь
настроена
на
мое
место
Trynna
find
a
room
bigger
space
Тринна,
найди
комнату
побольше.
Gotta
make
moves,
makes
rules
Надо
делать
ходы,
придумывать
правила.
Gotta
be
that
dude,
that
the
kids
might
say
they
wanna
be
one
day
Я
должен
быть
тем
чуваком,
которым,
возможно,
однажды
захотят
стать
дети.
Think
I
got
it
truly
figured
out
no
joke
Думаю
я
действительно
все
понял
без
шуток
Not
worth
a
hundred
mil,
til
then
I'm
broke
Не
стоит
и
сотни
миллионов,
пока
я
не
разорюсь.
Hoping
that
the
music
pay
the
bills
one
day
Надеясь,
что
однажды
музыка
окупит
все
счета.
Hoping
that
the
music
pave
a
way
one
day
Надеясь,
что
однажды
музыка
проложит
путь.
Searching
for
a
place,
or
a
train
В
поисках
места
или
поезда.
That
can
take
me
and
provide
me
to
a
guide
to
that
place
one
day
Это
может
привести
меня
и
дать
мне
проводника
в
то
место
Однажды.
Trynna
be
a
little
bit
bigger
than
Picasso
Постарайся
быть
немного
больше,
чем
Пикассо.
Trynna
paint
a
picture
for
my
kids
one
day
Однажды
я
постараюсь
нарисовать
картину
для
своих
детей
I
try
to
be
in
tune
with
emotions
Я
стараюсь
быть
в
гармонии
с
эмоциями.
Rollercoaster
full
of
emotion
Американские
горки
полные
эмоций
Quarantine
to
separate
the
motion
Карантин,
чтобы
отделить
движение.
For
my
dream,
I'm
feeling
so
devoted
Для
моей
мечты
я
чувствую
себя
таким
преданным.
Always
make
me
feel
so
important
Ты
всегда
заставляешь
меня
чувствовать
себя
такой
важной.
When
it
comes
to
love
Когда
дело
доходит
до
любви
...
You
the
only
one
that
I'm
wanting
Ты
единственная,
кого
я
хочу.
You
the
only
one
that
was
chosen
Ты
единственный,
кто
был
избран.
You
just
the
one
that
I
need
Ты
как
раз
тот
кто
мне
нужен
Simply
the
one
that
I
need
Просто
тот,
который
мне
нужен.
I'm
trynna
be
a
Ramsay,
that's
Gordon
Я
пытаюсь
быть
Рамзи,
это
Гордон.
Or
booked
overseas,
that's
a
foreign
Или
забронирован
за
границей,
это
иностранец.
Trynna
get
a
bag,
no
sporran
Тринна
достанет
сумку,
но
не
споррана.
When
I
hit
a
track,
don't
fold
it
Когда
я
попадаю
на
трек,
не
сворачивай
его.
Like
I'm
doing
laundry
in
the
crib
Как
будто
я
стираю
в
кроватке.
Like
I'm
sharing
tea,
don't
spill
Как
будто
я
делюсь
чаем,
не
проливай.
Killing
of
the
lames,
kill
bill
Убийство
лохов,
убийство
Билла
Going
off
the
dome,
little
bill
Я
ухожу
с
купола,
малыш
Билл.
Got
a
price
on
my
head,
no
bill
За
мою
голову
назначена
цена,
но
счета
нет.
Make
you
swallow
pride,
no
pill
Я
заставлю
тебя
проглотить
гордость,
а
не
пилюлю.
You
silly
motherfucker,
I
ain't
made
enough
Ты,
глупый
ублюдок,
я
недостаточно
заработал.
That's
a
shoutout
to
Cozz,
dreamville
living
Это
привет
козу,
живущему
в
дримвилле.
Heard
a
couple
no's,
but
my
dream
still
living
Я
слышал
пару
"нет",
но
моя
мечта
все
еще
жива.
Beat
me
to
the
buzzer,
but
my
clock
still
ticking
Опередил
меня
до
звонка,
но
мои
часы
все
еще
тикают.
Kind
of
funny
that
I
don't
really
rap
for
real
Забавно
что
я
не
читаю
рэп
по
настоящему
But
I
made
a
couple
bucks
off
these
raps
forreal
Но
я
заработал
пару
баксов
на
этих
РЭПах
форреал
Thirty-five
on
the
G's,
for
the
pack
or
meal
Тридцать
пять
на
G,
за
пакет
или
еду.
I'm
number
three,
no
team,
call
me
Bradley
Beal
Я
номер
три,
никакой
команды,
зовите
меня
Брэдли
Бил.
Call
me
Bradley
Beal,
call
me
Travis
Porter
Зовите
меня
Брэдли
Бил,
Зовите
меня
Трэвис
Портер.
Put
me
head
in
charge
to
insert
some
order
Поставьте
меня
во
главе,
чтобы
я
внес
какой-то
порядок.
Can't
invade
my
peace,
you
can't
jump
my
border
Ты
не
можешь
нарушить
мой
покой,
ты
не
можешь
перепрыгнуть
мою
границу.
You
can't
board
my
plane,
better
jump
to
water
Ты
не
можешь
сесть
в
мой
самолет,
лучше
прыгни
в
воду.
It's
funny
how
Забавно
как
Real
deal,
no
chill,
real
funny
how
Настоящее
дело,
никакого
холода,
очень
забавно.
Had
a
lame
ass
nigga
write
a
diss
Заставил
хромого
ниггера
написать
дисс
Close
friends
thought
they
really
had
a
hit
Близкие
друзья
думали,
что
у
них
действительно
есть
хит.
Pipe
down
ain't
heard
shit
since,
damn
Заткнись,
с
тех
пор
я
ни
хрена
не
слышал,
черт
возьми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.