Paroles et traduction Justin(e) - Des ciseaux et une photocopieuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des ciseaux et une photocopieuse
Ножницы и ксерокс
Des
ciseaux
et
une
photocopieuse,
debout
les
âmes
corporatistes!
Ножницы
и
ксерокс,
восстаньте,
корпоративные
души!
Plus
personne
ne
nous
surveille,
nouveaux
contrôles,
nouvel
appareil.
Больше
никто
не
следит
за
нами,
новые
правила,
новый
аппарат.
On
a
redécoupé
tout
ça,
noyé
les
vrais
ébats
Мы
всё
перекроили,
утопили
настоящие
игры
Dans
les
enclos
magiques
du
capital.
В
волшебных
загонах
капитала.
Au
revoir
Madame,
bonjour
Monsieur
До
свидания,
мадам,
здравствуйте,
месье.
Le
Jeune
comment
il
va?
La
majuscule
lui
va
si
bien!
Как
поживает
Молодой
человек?
Заглавная
буква
ему
так
идёт!
Retournez
donc
voir
un
spectacle
étranger
à
ceux
qui
le
produisent.
Возвращайтесь
же
смотреть
спектакль,
чуждый
тем,
кто
его
создаёт.
La
Vielle
comment
elle
va?
S'occupe-t-elle
à
côté
du
train?
Как
поживает
Старушка?
Занимается
ли
она
чем-нибудь
рядом
с
поездом?
Ou
se
torche-t-elle
la
remise
de
peine
seule
abandonnée
des
siens?
Или
подтирается
она
смягчением
приговора,
одинокая,
брошенная
своими?
Seule
abandonnée
des
chiens.
Одинокая,
брошенная
псами.
Je
sais
c'est
triste
on
en
oublierai
presque
la
classe
qui
nous
sépare,
Знаю,
это
печально,
мы
почти
забываем
о
разделяющем
нас
классе,
La
rentière
n'est
pas
l'ouvrière,
ni
la
jeunesse
de
Neuilly
celle
de
Bouzière.
Рантье
— не
рабочая,
а
молодёжь
из
Нёйи
— не
из
Бузьера.
Voilà
les
exigences
du
marché
intérieur
Вот
требования
внутреннего
рынка
Et
les
enclos
magiques
du
capital.
И
волшебные
загоны
капитала.
Produire
Monsieur,
au
revoir
Madame
Производите,
месье,
до
свидания,
мадам.
Bonjour
monsieur,
produire
Madame
Здравствуйте,
месье,
производите,
мадам.
La
Femme
comment
elle
va?
La
majuscule
lui
va
si
bien!
Как
поживает
Женщина?
Заглавная
буква
ей
так
идёт!
Retournez
donc
faire
du
shopping,
consommer
tout
ce
que
l'on
produit.
Возвращайтесь
же
заниматься
шопингом,
потреблять
всё,
что
мы
производим.
La
Vielle
comment
elle
va?
S'occupe-t-elle
à
côté
du
train?
Как
поживает
Старушка?
Занимается
ли
она
чем-нибудь
рядом
с
поездом?
Ou
se
torche-t-elle
la
remise
de
peine
seule
abandonné
des
siens?
Или
подтирается
она
смягчением
приговора,
одинокая,
брошенная
своими?
Seule
elle
ne
sert
plus
à
rien,
elle
ne
sert
plus
à
rien.
Одинокая,
она
больше
ни
к
чему
не
годится,
она
больше
ни
к
чему
не
годится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.