Justin(e) - Le dernier homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Justin(e) - Le dernier homme




Dans les orchestres indécis des social-démocraties
В нерешительных оркестрах социал-демократий
Dans une victoire de versaillais, dans les chaussettes d'Adolphe Thiers.
В победе Версаля, в носках Адольфа Тьера.
Dans une vieille fille et dans les heures supplémentaires, désolé, dans la ville
В старой деве и на сверхурочных, извините, в городе
Dans les retours inutiles des classiques dépoussiérés
В ненужных отзывах от пыльных классиков
Les grandes impuissances, les envies désamorcées,
Великие бессилия, подавленные желания,
Dans les retours inutiles des classiques dépoussiérés
В ненужных отзывах от пыльных классиков
Dans les mauvaises places, dans les mauvaises traces
В неправильных местах, в неправильных следах
Dans les mauvaises places, rien d'enivrant, le dernier homme se cache.
В плохих местах нет ничего пьянящего, прячется последний человек.
Dans les grands récits du week-end version héroico-vantard
В больших рассказах о выходных героико-хвастливая версия
Dans le magique sentiment d'être la plus sombre des merdes
В волшебном чувстве быть самым темным из дерьма
Dans un dialogue entre Dassault et Lagardère
В диалоге между Дассо и Лагардером
Un chicago-boy, un silence de monastère
Чикагский мальчик, Монастырская тишина
Dans les retours inutiles des classiques dépoussiérés,
В ненужных отзывах от пыльных классиков,
Les grandes impuissances, les envies désamorcées,
Великие бессилия, подавленные желания,
Dans les retours inutiles des classiques dépoussiérés
В ненужных отзывах от пыльных классиков
Dans les mauvaises classes, derrière les mauvaises traces,
В плохих классах, за неправильными следами,
Dans les mauvaises places, rien d'enivrant, le dernier homme se cache.
В плохих местах нет ничего пьянящего, прячется последний человек.
Dans le plus grand des mépris, les plus mauvaises pensées,
В величайшем презрении, самые плохие мысли,
Nos tactiques de résistances, les fantasmes de la France,
Наша тактика сопротивления, фантазии Франции,
Dans le plus grand des mépris, plus rien d'enivrant,
В величайшем презрении, больше ничего пьянящего,
Plus rien d'enivrant, plus rien d'enivrant, le dernier homme est une larve.
Больше ничего пьянящего, больше ничего пьянящего, последний человек-личинка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.