Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores De Olvido
Blumen des Vergessens
Esos
labios
que
un
día
fueron
míos
Diese
Lippen,
die
einst
mein
waren
Y
esos
besos
que
fueron
mi
pasión
Und
diese
Küsse,
die
meine
Leidenschaft
waren
Hoy
solo
quedan
en
mí
tristes
fantasías
Heute
bleiben
in
mir
nur
traurige
Fantasien
Y
en
las
remembranzas
de
mi
corazón
Und
in
den
Erinnerungen
meines
Herzens
Cual
lirios
blancos
de
tus
flores
preferidas
Wie
weiße
Lilien
deiner
Lieblingsblumen
Se
marchitó
en
mi
corazón
todo
mi
amor
Verwelkte
in
meinem
Herzen
all
meine
Liebe
Hoy
solo
quedan
las
flores
del
olvido
Heute
bleiben
nur
die
Blumen
des
Vergessens
Solo
lirios
dormidos,
dormidos
de
dolor
Nur
schlafende
Lilien,
schlafend
vor
Schmerz
Ahora
vuelves
arrepentida,
llorosa
Jetzt
kommst
du
reumütig
zurück,
weinend
Para
ver
tus
lirios
florecer
Um
deine
Lilien
blühen
zu
sehen
Ni
tus
lirios
ni
mi
cariño
engañosa
Weder
deine
Lilien
noch
meine
Zuneigung,
du
Trügerische
Volverá
en
tus
jardines
de
nuevo
a
renacer
Werden
in
deinen
Gärten
wieder
neu
erblühen
Volverá
en
tus
jardines
de
nuevo
a
renacer
Werden
in
deinen
Gärten
wieder
neu
erblühen
Riega
tus
flores
de
olvido
mala
mujer
Gieße
deine
Blumen
des
Vergessens,
schlechte
Frau
Al
olvido
en
que
me
echaste
Zur
Vergessenheit,
in
die
du
mich
warfst
Tu
lindas
flores
se
unieron
Gesellten
sich
deine
schönen
Blumen
No
las
riegues
de
esperanza
Gieße
sie
nicht
mit
Hoffnung
Que
para
ti
ya
murieron,
mala
gente
Denn
für
dich
sind
sie
bereits
gestorben,
schlechter
Mensch
Ni
el
clavel
ni
la
azucena
Weder
die
Nelke
noch
die
Madonnenlilie
Ni
los
lirios
ni
las
rosas
Noch
die
Lilien
noch
die
Rosen
Crecerán
en
tu
jardines
Werden
in
deinen
Gärten
wachsen
Porque
tu
eres
mala
cosa
Weil
du
etwas
Schlechtes
bist
Mala
gente
Schlechter
Mensch
Mala
mujer
Schlechte
Frau
Aunque
te
busque
abono
Auch
wenn
du
Dünger
suchst
Que
tus
flores
no
van
a
crecer
Deine
Blumen
werden
nicht
wachsen
Mala,
que
mala
mala
tu
eres,
mi
querer
Schlecht,
wie
schlecht,
schlecht
bist
du,
meine
Liebste
Oye,
ya
tu
jardín
no
volverá
a
florecer
Hör
zu,
dein
Garten
wird
nicht
wieder
blühen
Por
ser
mala
y
traicionera,
te
voy
a
ver
Weil
du
schlecht
und
verräterisch
bist,
werde
ich
dich
sehen
Mala,
mala,
mala
qué
mala
tu
eres
Belén
Schlecht,
schlecht,
schlecht,
wie
schlecht
bist
du,
Belén
Aprieta
ahora
Leg
jetzt
los
Mala
belén
belén
belén
Schlechte
Belén,
Belén,
Belén
Oye
por
ser
traicionera
y
cobarde
no
te
quiero
ver
Hör
zu,
weil
du
verräterisch
und
feige
bist,
will
ich
dich
nicht
sehen
En
el
jardín
de
mi
vida
ya
tu
no
floreces
Im
Garten
meines
Lebens
blühst
du
nicht
mehr
Oye
en
tu
mente,
mami
lo
que
tú
tienes
es
comején
Hör
zu,
in
deinem
Kopf,
Mami,
hast
du
nur
den
Holzwurm
(comején)
Mala,
que
mala,
mala
aquí
tú
me
puedes
ver
Schlecht,
wie
schlecht,
schlecht,
hier
kannst
du
mich
sehen
Riega
tus
flores
de
olvido,
mala
mujer
Gieße
deine
Blumen
des
Vergessens,
schlechte
Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.