Justo Betancourt - No Estás En Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Justo Betancourt - No Estás En Nada




No Estás En Nada
Ты Никчемная
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces, no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
Te quieres hacer la fina con tu dedito al tomar.
Строишь из себя фифу, пальчик оттопырив, когда пьешь.
Te gastas dinero en ropa y no la sabes usar.
Транжиришь деньги на шмотки, а носить их не умеешь.
Aunque se vista de seda mona se queda, mona se queda.
Хоть шелками обрядись, дурой останешься, дурой останешься.
Aunque se vista de seda mona se queda, mona se queda.
Хоть шелками обрядись, дурой останешься, дурой останешься.
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estas en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
Criticas de los artistas su vida particular.
Критикуешь артистов, лезешь в их личную жизнь.
Solo hallas la parte mala para poder atacar.
Ищешь только плохое, чтобы наброситься и укусить.
Hay veces que no reímos y no decimos cuanto sufrimos.
Бывает, мы не смеемся и не говорим, как страдаем.
Hay veces que no reímos y no decimos cuanto sufrimos.
Бывает, мы не смеемся и не говорим, как страдаем.
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
Nos estamos acercando en razas y religión.
Мы становимся ближе в расах и религии.
Si todos somos hermanos porque tanta discusión
Если все мы братья, к чему эти споры?
Ay! de los que así no piensen que mal los veo, que mal los veo.
Горе тем, кто так не думает, плохо их дело, плохо их дело.
Ay! de los que así no piensen que mal los veo, que mal los veo.
Горе тем, кто так не думает, плохо их дело, плохо их дело.
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
No estás en nada,
Ты никчемная,
Nonono no estás en nada,
Нет, нет, нет, ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
Yo estoy en algo, yo si que valgo.
Я кое-чего стою, я ценный.
Por mí, has corrido mas que cien galgos.
Из-за тебя я набегался больше, чем сто борзых.
No estás en nada
Ты никчемная
Que no, no, no no, no no que tu
Что нет, нет, нет, нет, нет, что ты
Oye por mas que te esfuerces, mama
Слушай, как ни старайся, мадам,
Por mas que te gastes los chavo' en ropa que tu no sabes usar
Как ни трать деньжата на шмотки, которые носить не умеешь
Que vieran que te vistes de seda, mona te quedas
Хоть в шелка оденься, дурой останешься
Tu decías que lo mío era mental
Ты говорила, что у меня с головой не все в порядке
Y tú, tú, solo tu... por eso te dije
А ты, ты, только ты... поэтому я тебе и сказал
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
No estás en nada,
Ты никчемная,
Ne estás en nada,
Ты никчемная,
Por mas que te esfuerces no estás en nada
Как ни старайся, ты никчемная
No estás en nada
Ты никчемная






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.