Paroles et traduction Justo Betancourt - No Estás En Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estás En Nada
Ты Никчемная
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces,
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
Te
quieres
hacer
la
fina
con
tu
dedito
al
tomar.
Строишь
из
себя
фифу,
пальчик
оттопырив,
когда
пьешь.
Te
gastas
dinero
en
ropa
y
no
la
sabes
usar.
Транжиришь
деньги
на
шмотки,
а
носить
их
не
умеешь.
Aunque
se
vista
de
seda
mona
se
queda,
mona
se
queda.
Хоть
шелками
обрядись,
дурой
останешься,
дурой
останешься.
Aunque
se
vista
de
seda
mona
se
queda,
mona
se
queda.
Хоть
шелками
обрядись,
дурой
останешься,
дурой
останешься.
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estas
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
Criticas
de
los
artistas
su
vida
particular.
Критикуешь
артистов,
лезешь
в
их
личную
жизнь.
Solo
hallas
la
parte
mala
para
poder
atacar.
Ищешь
только
плохое,
чтобы
наброситься
и
укусить.
Hay
veces
que
no
reímos
y
no
decimos
cuanto
sufrimos.
Бывает,
мы
не
смеемся
и
не
говорим,
как
страдаем.
Hay
veces
que
no
reímos
y
no
decimos
cuanto
sufrimos.
Бывает,
мы
не
смеемся
и
не
говорим,
как
страдаем.
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
Nos
estamos
acercando
en
razas
y
religión.
Мы
становимся
ближе
в
расах
и
религии.
Si
todos
somos
hermanos
porque
tanta
discusión
Если
все
мы
братья,
к
чему
эти
споры?
Ay!
de
los
que
así
no
piensen
que
mal
los
veo,
que
mal
los
veo.
Горе
тем,
кто
так
не
думает,
плохо
их
дело,
плохо
их
дело.
Ay!
de
los
que
así
no
piensen
que
mal
los
veo,
que
mal
los
veo.
Горе
тем,
кто
так
не
думает,
плохо
их
дело,
плохо
их
дело.
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Nonono
no
estás
en
nada,
Нет,
нет,
нет,
ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
Yo
estoy
en
algo,
yo
si
que
valgo.
Я
кое-чего
стою,
я
ценный.
Por
mí,
tú
has
corrido
mas
que
cien
galgos.
Из-за
тебя
я
набегался
больше,
чем
сто
борзых.
No
estás
en
nada
Ты
никчемная
Que
no,
no,
no
no,
no
no
que
tu
Что
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
что
ты
Oye
por
mas
que
te
esfuerces,
mama
Слушай,
как
ни
старайся,
мадам,
Por
mas
que
te
gastes
los
chavo'
en
ropa
que
tu
no
sabes
usar
Как
ни
трать
деньжата
на
шмотки,
которые
носить
не
умеешь
Que
vieran
que
te
vistes
de
seda,
mona
te
quedas
Хоть
в
шелка
оденься,
дурой
останешься
Tu
decías
que
lo
mío
era
mental
Ты
говорила,
что
у
меня
с
головой
не
все
в
порядке
Y
tú,
tú,
solo
tu...
por
eso
te
dije
А
ты,
ты,
только
ты...
поэтому
я
тебе
и
сказал
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
No
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Ne
estás
en
nada,
Ты
никчемная,
Por
mas
que
te
esfuerces
no
estás
en
nada
Как
ни
старайся,
ты
никчемная
No
estás
en
nada
Ты
никчемная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.