Paroles et traduction en allemand Justoid - Childs Play (feat. Daddex)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childs Play (feat. Daddex)
Kinderspiel (feat. Daddex)
Like
two
years
ago
was
broke,
and
I
ain't
have
no
where
to
stay
Vor
zwei
Jahren
war
ich
pleite
und
hatte
keine
Bleibe
Now
I'm
21
and
I'm
up
a
hundred
K
Jetzt
bin
ich
21
und
habe
hunderttausend
auf
der
Kante
Fly
out
to
Miami
and
I
spend
it
with
the
gang
Fliege
nach
Miami
und
gebe
es
mit
der
Gang
aus
Got
a
pretty
señorita
she's
gon'
do
just
as
I
say
Habe
eine
hübsche
Señorita,
sie
tut
genau,
was
ich
sage
I'm
with
daddex
outside
trying
to
catch
the
summer
rays
Ich
bin
mit
Daddex
draußen
und
versuche,
die
Sommerstrahlen
einzufangen
We
got
two
twin
t-
yeah
they
look
like
Sommer
ray
Wir
haben
zwei
Zwillings-Schlampen,
ja,
sie
sehen
aus
wie
Sommer
Ray
Won't
call
it
a
Vacay
I'm
just
out
here
for
the
day
Nenne
es
nicht
Urlaub,
ich
bin
nur
für
den
Tag
hier
You
can
call
me
Chucky
cause
we're
on
our
childs
play
Du
kannst
mich
Chucky
nennen,
denn
wir
spielen
hier
Kinderspiel
No
rush,
I'm
in
no
rush,
get
your
freak
on
Keine
Eile,
ich
habe
keine
Eile,
lass
deine
Triebe
raus
Know
us,
yeah
they
know
us,
not
to
speak
on
Kenn
uns,
ja,
sie
kennen
uns,
man
sollte
nicht
darüber
sprechen
I'll
be
g-
if
I
hear
you
make
another
week
song
Ich
werde
sauer,
wenn
ich
höre,
dass
du
noch
einen
schwachen
Song
machst
Manifest
your
greatness
yeah
you
know
that's
what
I
preach
on
Manifestiere
deine
Größe,
ja,
du
weißt,
dass
ich
das
predige
B-
I
feel
like
Rambo
you
know
we
could
get
it
bussin
Schlampe,
ich
fühle
mich
wie
Rambo,
du
weißt,
wir
könnten
es
krachen
lassen
Do
this
for
my
fans,
I
said
I
do
this
for
my
cousins
Ich
mache
das
für
meine
Fans,
ich
sagte,
ich
mache
das
für
meine
Cousins
Real
a-
n-
know
I'm
really
bout
my
guala
Echter
Gangster,
du
weißt,
ich
bin
wirklich
hinter
meinem
Geld
her
If
you
want
to
link
you
know
that
isn't
a
problem
Wenn
du
dich
treffen
willst,
weißt
du,
dass
das
kein
Problem
ist
Shorty
leave
you
for
the
weekend
rolling
with
the
big
ballers
Mäuschen,
verlässt
dich
übers
Wochenende,
um
mit
den
dicken
Jungs
abzuhängen
Told
me
that
I
got
a
big
head
like
a
koala
Sagte
mir,
ich
hätte
einen
Dickkopf
wie
ein
Koala
Smell
like
dolce
and
the
d-
you
know
these
hoes
they
bound
to
follow
Rieche
nach
Dolce
und
dem
Stoff,
du
weißt,
diese
Schlampen
folgen
bestimmt
Chugging
out
the
fifth
and
now
your
girl
she's
trying
to
swallow
Ich
kippe
den
Fusel
runter
und
jetzt
versucht
dein
Mädchen,
zu
schlucken
We're
pouring
shots
shots
shots
you
can
call
me
Lil
John
Wir
kippen
Shots,
Shots,
Shots,
du
kannst
mich
Lil
John
nennen
Shorty
think
she
caught
me
but
I
said
I'm
not
a
pawn
Mäuschen
denkt,
sie
hätte
mich
erwischt,
aber
ich
sagte,
ich
bin
keine
Schachfigur
Told
me
peep
your
music
and
that
s-
it
made
me
yawn
Sagte
mir,
ich
solle
mir
deine
Musik
anhören,
und
der
Scheiß
hat
mich
zum
Gähnen
gebracht
Lying
to
the
doctor
about
how
many
joints
that
I've
been
blowing
Lüge
den
Arzt
an,
wie
viele
Joints
ich
geraucht
habe
Like
two
years
ago
was
broke,
and
I
ain't
have
no
where
to
stay
Vor
zwei
Jahren
war
ich
pleite
und
hatte
keine
Bleibe
Now
I'm
21
and
I'm
up
a
hundred
K
Jetzt
bin
ich
21
und
habe
hunderttausend
auf
der
Kante
Fly
out
to
Miami
and
I
spend
it
with
the
gang
Fliege
nach
Miami
und
gebe
es
mit
der
Gang
aus
Got
a
pretty
señorita
she's
gon'
do
just
as
I
say
Habe
eine
hübsche
Señorita,
sie
tut
genau,
was
ich
sage
I'm
with
daddex
outside
trying
to
catch
the
summer
rays
Ich
bin
mit
Daddex
draußen
und
versuche,
die
Sommerstrahlen
einzufangen
We
got
two
twin
t-
yeah
they
look
like
Sommer
ray
Wir
haben
zwei
Zwillings-Schlampen,
ja,
sie
sehen
aus
wie
Sommer
Ray
Won't
call
it
a
Vacay
I'm
just
out
here
for
the
day
Nenne
es
nicht
Urlaub,
ich
bin
nur
für
den
Tag
hier
You
can
call
me
Chucky
cause
we're
on
our
childs
play
Du
kannst
mich
Chucky
nennen,
denn
wir
spielen
hier
Kinderspiel
Run
up
the
money
bring
it
right
back
Renn
dem
Geld
hinterher,
bring
es
zurück
Racing
in
this
two-door
I
feel
like
I
might
crash
Rase
in
diesem
Zweitürer,
ich
habe
das
Gefühl,
ich
könnte
verunglücken
Me
gang
just
hopped
off
the
plane
now
we
got
jet
lag
Meine
Gang
ist
gerade
aus
dem
Flugzeug
gestiegen,
jetzt
haben
wir
Jetlag
I
went
straight
into
the
duffel
it
was
louis
jet
black
Ich
ging
direkt
in
die
Reisetasche,
sie
war
von
Louis,
tiefschwarz
Ima
pull
up
if
he
tell
me
I
told
bro'nem
bet
that
Ich
komme
vorbei,
wenn
er
es
mir
sagt,
ich
sagte
meinem
Bruder,
darauf
kannst
du
wetten
You
could
stay
there
on
the
other
side
you're
just
a
setback
Du
kannst
dort
drüben
bleiben,
du
bist
nur
ein
Rückschlag
Talking
all
over
the
Internet
I
don't
respect
that
Überall
im
Internet
reden,
das
respektiere
ich
nicht
You're
a
groupie
for
the
likes
and
I'm
like
where
your
b-
at?
Du
bist
ein
Groupie
für
die
Likes,
und
ich
frage
mich,
wo
deine
Schlampe
ist?
Might
as
well
put
titties
where
your
chest
at
Du
könntest
dir
genauso
gut
Titten
an
die
Brust
machen
I
pour
down
the
juice
and
put
my
stress
back
Ich
gieße
den
Saft
runter
und
lege
meinen
Stress
zurück
2023
I'm
in
and
outchea
like
a
drive-through
2023
bin
ich
rein
und
raus
hier
wie
in
einem
Drive-Through
Candy
gon'
fill
up
the
city
it
look
like
a
typhoon
Candy
wird
die
Stadt
füllen,
es
sieht
aus
wie
ein
Taifun
Money
baby
I
cannot
relate
cause
I
don't
like
you
Money-Baby,
ich
kann
mich
nicht
identifizieren,
weil
ich
dich
nicht
mag
She
just
wanna
eat
it
up
she
treat
it
like
some
Thai
food
Sie
will
es
einfach
aufessen,
sie
behandelt
es
wie
thailändisches
Essen
Send
a
call
I'm
on
the
way
be
right
through
Schicke
einen
Anruf,
ich
bin
auf
dem
Weg,
bin
gleich
da
20s,
50s,
100s
I
love
every
kind
too
20er,
50er,
100er,
ich
liebe
auch
jede
Art
Like
two
years
ago
was
broke,
and
I
ain't
have
no
where
to
stay
Vor
zwei
Jahren
war
ich
pleite
und
hatte
keine
Bleibe
Now
I'm
21
and
I'm
up
a
hundred
K
Jetzt
bin
ich
21
und
habe
hunderttausend
auf
der
Kante
Fly
out
to
Miami
and
I
spend
it
with
the
gang
Fliege
nach
Miami
und
gebe
es
mit
der
Gang
aus
Got
a
pretty
señorita
she's
gon'
do
just
as
I
say
Habe
eine
hübsche
Señorita,
sie
tut
genau,
was
ich
sage
I'm
with
daddex
outside
trying
to
catch
the
summer
rays
Ich
bin
mit
Daddex
draußen
und
versuche,
die
Sommerstrahlen
einzufangen
We
got
two
twin
t-
yeah
they
look
like
Sommer
ray
Wir
haben
zwei
Zwillings-Schlampen,
ja,
sie
sehen
aus
wie
Sommer
Ray
Won't
call
it
a
Vacay
I'm
just
out
here
for
the
day
Nenne
es
nicht
Urlaub,
ich
bin
nur
für
den
Tag
hier
You
can
call
me
Chucky
cause
we're
on
our
childs
play
Du
kannst
mich
Chucky
nennen,
denn
wir
spielen
hier
Kinderspiel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Pillette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.