Justoid - Childs Play (feat. Daddex) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Justoid - Childs Play (feat. Daddex)




Childs Play (feat. Daddex)
Kinderspiel (feat. Daddex)
Like two years ago was broke, and I ain't have no where to stay
Vor zwei Jahren war ich pleite und hatte keine Bleibe
Now I'm 21 and I'm up a hundred K
Jetzt bin ich 21 und habe hunderttausend auf der Kante
Fly out to Miami and I spend it with the gang
Fliege nach Miami und gebe es mit der Gang aus
Got a pretty señorita she's gon' do just as I say
Habe eine hübsche Señorita, sie tut genau, was ich sage
I'm with daddex outside trying to catch the summer rays
Ich bin mit Daddex draußen und versuche, die Sommerstrahlen einzufangen
We got two twin t- yeah they look like Sommer ray
Wir haben zwei Zwillings-Schlampen, ja, sie sehen aus wie Sommer Ray
Won't call it a Vacay I'm just out here for the day
Nenne es nicht Urlaub, ich bin nur für den Tag hier
You can call me Chucky cause we're on our childs play
Du kannst mich Chucky nennen, denn wir spielen hier Kinderspiel
No rush, I'm in no rush, get your freak on
Keine Eile, ich habe keine Eile, lass deine Triebe raus
Know us, yeah they know us, not to speak on
Kenn uns, ja, sie kennen uns, man sollte nicht darüber sprechen
I'll be g- if I hear you make another week song
Ich werde sauer, wenn ich höre, dass du noch einen schwachen Song machst
Manifest your greatness yeah you know that's what I preach on
Manifestiere deine Größe, ja, du weißt, dass ich das predige
B- I feel like Rambo you know we could get it bussin
Schlampe, ich fühle mich wie Rambo, du weißt, wir könnten es krachen lassen
Do this for my fans, I said I do this for my cousins
Ich mache das für meine Fans, ich sagte, ich mache das für meine Cousins
Real a- n- know I'm really bout my guala
Echter Gangster, du weißt, ich bin wirklich hinter meinem Geld her
If you want to link you know that isn't a problem
Wenn du dich treffen willst, weißt du, dass das kein Problem ist
Shorty leave you for the weekend rolling with the big ballers
Mäuschen, verlässt dich übers Wochenende, um mit den dicken Jungs abzuhängen
Told me that I got a big head like a koala
Sagte mir, ich hätte einen Dickkopf wie ein Koala
Smell like dolce and the d- you know these hoes they bound to follow
Rieche nach Dolce und dem Stoff, du weißt, diese Schlampen folgen bestimmt
Chugging out the fifth and now your girl she's trying to swallow
Ich kippe den Fusel runter und jetzt versucht dein Mädchen, zu schlucken
We're pouring shots shots shots you can call me Lil John
Wir kippen Shots, Shots, Shots, du kannst mich Lil John nennen
Shorty think she caught me but I said I'm not a pawn
Mäuschen denkt, sie hätte mich erwischt, aber ich sagte, ich bin keine Schachfigur
Told me peep your music and that s- it made me yawn
Sagte mir, ich solle mir deine Musik anhören, und der Scheiß hat mich zum Gähnen gebracht
Lying to the doctor about how many joints that I've been blowing
Lüge den Arzt an, wie viele Joints ich geraucht habe
Like two years ago was broke, and I ain't have no where to stay
Vor zwei Jahren war ich pleite und hatte keine Bleibe
Now I'm 21 and I'm up a hundred K
Jetzt bin ich 21 und habe hunderttausend auf der Kante
Fly out to Miami and I spend it with the gang
Fliege nach Miami und gebe es mit der Gang aus
Got a pretty señorita she's gon' do just as I say
Habe eine hübsche Señorita, sie tut genau, was ich sage
I'm with daddex outside trying to catch the summer rays
Ich bin mit Daddex draußen und versuche, die Sommerstrahlen einzufangen
We got two twin t- yeah they look like Sommer ray
Wir haben zwei Zwillings-Schlampen, ja, sie sehen aus wie Sommer Ray
Won't call it a Vacay I'm just out here for the day
Nenne es nicht Urlaub, ich bin nur für den Tag hier
You can call me Chucky cause we're on our childs play
Du kannst mich Chucky nennen, denn wir spielen hier Kinderspiel
Run up the money bring it right back
Renn dem Geld hinterher, bring es zurück
Racing in this two-door I feel like I might crash
Rase in diesem Zweitürer, ich habe das Gefühl, ich könnte verunglücken
Me gang just hopped off the plane now we got jet lag
Meine Gang ist gerade aus dem Flugzeug gestiegen, jetzt haben wir Jetlag
I went straight into the duffel it was louis jet black
Ich ging direkt in die Reisetasche, sie war von Louis, tiefschwarz
Ima pull up if he tell me I told bro'nem bet that
Ich komme vorbei, wenn er es mir sagt, ich sagte meinem Bruder, darauf kannst du wetten
You could stay there on the other side you're just a setback
Du kannst dort drüben bleiben, du bist nur ein Rückschlag
Talking all over the Internet I don't respect that
Überall im Internet reden, das respektiere ich nicht
You're a groupie for the likes and I'm like where your b- at?
Du bist ein Groupie für die Likes, und ich frage mich, wo deine Schlampe ist?
Might as well put titties where your chest at
Du könntest dir genauso gut Titten an die Brust machen
I pour down the juice and put my stress back
Ich gieße den Saft runter und lege meinen Stress zurück
2023 I'm in and outchea like a drive-through
2023 bin ich rein und raus hier wie in einem Drive-Through
Candy gon' fill up the city it look like a typhoon
Candy wird die Stadt füllen, es sieht aus wie ein Taifun
Money baby I cannot relate cause I don't like you
Money-Baby, ich kann mich nicht identifizieren, weil ich dich nicht mag
She just wanna eat it up she treat it like some Thai food
Sie will es einfach aufessen, sie behandelt es wie thailändisches Essen
Send a call I'm on the way be right through
Schicke einen Anruf, ich bin auf dem Weg, bin gleich da
20s, 50s, 100s I love every kind too
20er, 50er, 100er, ich liebe auch jede Art
Like two years ago was broke, and I ain't have no where to stay
Vor zwei Jahren war ich pleite und hatte keine Bleibe
Now I'm 21 and I'm up a hundred K
Jetzt bin ich 21 und habe hunderttausend auf der Kante
Fly out to Miami and I spend it with the gang
Fliege nach Miami und gebe es mit der Gang aus
Got a pretty señorita she's gon' do just as I say
Habe eine hübsche Señorita, sie tut genau, was ich sage
I'm with daddex outside trying to catch the summer rays
Ich bin mit Daddex draußen und versuche, die Sommerstrahlen einzufangen
We got two twin t- yeah they look like Sommer ray
Wir haben zwei Zwillings-Schlampen, ja, sie sehen aus wie Sommer Ray
Won't call it a Vacay I'm just out here for the day
Nenne es nicht Urlaub, ich bin nur für den Tag hier
You can call me Chucky cause we're on our childs play
Du kannst mich Chucky nennen, denn wir spielen hier Kinderspiel





Writer(s): Justin Pillette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.