Paroles et traduction en allemand Justoid - OLD DAYS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imma
take
my
ride
thats
on
my
own
path
Ich
fahre
meinen
eigenen
Weg
entlang
One
way
ticket
so
there
ain't
no
givebacks
Ein
One-Way-Ticket,
also
gibt
es
kein
Zurück
You
took
all
my
love
yea
you
say
that
shits
trash
Du
hast
meine
ganze
Liebe
genommen
und
gesagt,
sie
sei
Müll
Guess
that's
what
I
get
for
fucking
with
your
lil
bitch
ass
Das
bekomme
ich
wohl
dafür,
dass
ich
mich
mit
deinem
kleinen
Miststück
eingelassen
habe
And
now
I'm
on
my
lone
and
I'm
rocking
my
own
wave
Und
jetzt
bin
ich
allein
und
reite
meine
eigene
Welle
Guess
that's
why
I
never
gave
a
fuck
what
a
bitch
say
Deshalb
habe
ich
mich
nie
darum
gekümmert,
was
eine
Schlampe
sagt
Remember
when
you
had
a
crush
on
me
in
the
sixth
grade
Erinnerst
du
dich,
als
du
in
der
sechsten
Klasse
in
mich
verknallt
warst?
No
more
reminiscing
girl
those
were
the
old
days
Keine
Erinnerungen
mehr,
Mädchen,
das
waren
die
alten
Zeiten
Imma
make
these
niggas
feel
my
wrath
Ich
werde
diese
Typen
meinen
Zorn
spüren
lassen
Mama
told
me
I
was
headed
down
the
wrong
path
Mama
sagte
mir,
ich
wäre
auf
dem
falschen
Weg
Know
the
way
I'm
headed
that
there
ain't
no
looking
back
Ich
weiß,
dass
es
auf
meinem
Weg
kein
Zurückblicken
gibt
Only
choice
is
try
to
put
my
name
up
on
the
map
Die
einzige
Wahl
ist,
zu
versuchen,
meinen
Namen
bekannt
zu
machen
I'm
never
going
back
Ich
gehe
nie
zurück
Bitch
I
love
you,
hate
you,
want
you,
need
you
Schlampe,
ich
liebe
dich,
hasse
dich,
will
dich,
brauche
dich
On
the
other
hand
I
wish
I
never
met
you
Andererseits
wünschte
ich,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
All
the
times
you
show
me
disrespect
how
could
I
let
you
All
die
Male,
in
denen
du
mir
keinen
Respekt
gezeigt
hast,
wie
konnte
ich
dich
nur
lassen
Still
be
there
right
by
your
side
I'll
protect
you
Ich
bin
immer
noch
an
deiner
Seite,
ich
beschütze
dich
Bitch
isn't
it
obvious
these
drugs
take
me
out
of
here
Schlampe,
ist
es
nicht
offensichtlich,
dass
diese
Drogen
mich
hier
rausholen?
Take
me
to
a
place
where
I
know
that
I'm
never
scared
Bring
mich
an
einen
Ort,
an
dem
ich
weiß,
dass
ich
keine
Angst
habe
Take
me
to
a
place
where
I
know
that
you're
never
there
Bring
mich
an
einen
Ort,
an
dem
ich
weiß,
dass
du
nie
da
bist
Not
talking
about
my
problems
cause
I
know
that
you're
not
aware
Ich
rede
nicht
über
meine
Probleme,
weil
ich
weiß,
dass
du
sie
nicht
kennst
I
swear
you
broke
my
heart
Ich
schwöre,
du
hast
mein
Herz
gebrochen
Told
her
that
she
tore
my
whole
entire
world
apart
Ich
sagte
ihr,
dass
sie
meine
ganze
Welt
auseinandergerissen
hat
Just
trying
to
forget
you
make
my
blunt
look
like
cigars
Ich
versuche
nur,
dich
zu
vergessen,
mein
Blunt
sieht
aus
wie
Zigarren
Every
day
I'm
waking
up
you
make
it
really
hard
yeah
you
make
it
really
hard
Jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache,
machst
du
es
mir
wirklich
schwer,
ja,
du
machst
es
mir
wirklich
schwer
Imma
take
my
ride
thats
on
my
own
path
Ich
fahre
meinen
eigenen
Weg
entlang
One
way
ticket
so
there
ain't
no
givebacks
Ein
One-Way-Ticket,
also
gibt
es
kein
Zurück
You
took
all
my
love
yea
you
say
that
shits
trash
Du
hast
meine
ganze
Liebe
genommen
und
gesagt,
sie
sei
Müll
Guess
that's
what
I
get
for
fucking
with
your
lil
bitch
ass
Das
bekomme
ich
wohl
dafür,
dass
ich
mich
mit
deinem
kleinen
Miststück
eingelassen
habe
And
now
I'm
on
my
lone
and
I'm
rocking
my
own
wave
Und
jetzt
bin
ich
allein
und
reite
meine
eigene
Welle
Guess
that's
why
I
never
gave
a
fuck
what
a
bitch
say
Deshalb
habe
ich
mich
nie
darum
gekümmert,
was
eine
Schlampe
sagt
Remember
when
you
had
a
crush
on
me
in
the
sixth
grade
Erinnerst
du
dich,
als
du
in
der
sechsten
Klasse
in
mich
verknallt
warst?
No
more
reminiscing
girl
those
were
the
old
days
Keine
Erinnerungen
mehr,
Mädchen,
das
waren
die
alten
Zeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Pillette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.