Justyna Szafran - Miasteczko Cud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Justyna Szafran - Miasteczko Cud




Miasteczko Cud
Miracle Town
Zielony księżyc w niebie stał
Green moon in the sky stood
Pijany skrzypek walca grał
Drunk violinist played the waltz
I wtedy on zobaczył
And then he saw her
I sobie to do serca wziął
And he took it to heart
Co ona była byle kto
That she was nobody
Czerwone buty w sercu pstro
Red shoes on her heart
Lecz on nie zaznał odtąd snu
But he didn't get any sleep from then on
A ona tak szeptała mu
And she whispered to him
Ty nie mów do mnie w romantycznej walucie
Don't talk to me in romantic currency
Ty bardziej praktycznie do mnie mów
Talk to me more practically
Bo chwilowo to jesteś jak ta dziura w bucie
'Cause at the moment you are like that hole in my shoe
Że szkoda dla ciebie mi słów
That it's a waste of my words for you
Ty nie myśl, że dasz mi abonament na szczęście
Don't think that you will give me a subscription to happiness
Że skruszysz z ciała mego lód
That you will break the ice from my body
Ja nie mam ochoty do tego zamęścia
I don't want to get married
No chyba, że zdarzy się cud
Not unless a miracle happens
W miasteczku każdy wiedział, że
Everybody in town knew that
On mógłby dostać takie dwie
He could get two like that
A ten co wcześniej chodził z nią
And the one who was going out with her before
To tylko śmiał się, tylko klął
Just laughed, and just cursed
Co ona była blada tak
That she was so pale
I drobna tak jak w polu mak
And delicate like a poppy in a field
A on chciał dobrze i miał sklep
And he wanted good and had a shop
I serce dał jak ciepły chleb
And he gave his heart like warm bread
Ty nie mów do mnie w romantycznej walucie
Don't talk to me in romantic currency
Ty bardziej praktycznie do mnie mów
Talk to me more practically
Bo chwilowo to jesteś jak ta dziura w bucie
'Cause at the moment you are like that hole in my shoe
Że szkoda dla ciebie mi słów
That it's a waste of my words for you
Ty nie myśl, że dasz mi abonament na szczęście
Don't think that you will give me a subscription to happiness
Że skruszysz z ciała mego lód
That you will break the ice from my body
Ja nie mam ochoty do tego zamęścia
I don't want to get married
No chyba, że zdarzy się cud
Not unless a miracle happens
Niedobrze potem było z nią
It was bad with her later
Do USA jeden wziął
One guy took her to the USA
I tam nie kochał tylko bił
And there he didn't love her, he just beat her
I grając w BINGO piwo pił
And playing BINGO, he drank beer
Co ona była szara mysz
That she was a gray mouse
A z Miastka wciąż nadchodził list
And from the Town, a letter was still coming
Powracaj, gdy ci szczęścia brak
Come back if you don't have any happiness
A ona mu pisała tak
And she wrote to him like this
Ty nie mów do mnie w romantycznej walucie
Don't talk to me in romantic currency
Ty bardziej praktycznie do mnie mów
Talk to me more practically
Bo chwilowo to jesteś jak ta dziura w bucie
'Cause at the moment you are like that hole in my shoe
Że szkoda dla ciebie mi słów
That it's a waste of my words for you
Ty nie myśl, że dasz mi abonament na szczęście
Don't think that you will give me a subscription to happiness
Że skruszysz z ciała mego lód
That you will break the ice from my body
Ja nie mam ochoty do tego zamęścia
I don't want to get married
No chyba, że zdarzy się cud
Not unless a miracle happens
nadszedł dzień wróciła tu
Until the day came when she came back here
I oczy się zalśniły mu
And his eyes sparkled
Wnet za żonę sobie wziął
He married her right away
I cały rok się cieszył nią
And he was happy with her for a whole year
Co ona była stara tak
That she was so old
Odeszła więc jak chory ptak
So she left like a sick bird
On co dzień chodził na jej grób
He went to her grave every day
A z ziemi słychać szepty słów
And from the ground, you could hear the whisper of words
No chyba, że zdarzy się cud...
Not unless a miracle happens...





Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jerzy Krzysztof Satanowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.