Juvenile - We Be Getting Money [feat. Shawty Lo, Dorrough & Kango Slim] - Amended - traduction des paroles en allemand




We Be Getting Money [feat. Shawty Lo, Dorrough & Kango Slim] - Amended
Wir verdienen Geld [feat. Shawty Lo, Dorrough & Kango Slim] - Geändert
Ju-Ju-Ju-Ju-Juvenile}
Ju-Ju-Ju-Ju-Juvenile}
I get plenty cheese, plenty plenty cheese
Ich krieg' viel Kohle, viel, viel Kohle
Cheese {YEAHHHHH}
Kohle {JAAAAA}
BREAK!!!
BREAK!!!
While you niggaz steady talkin, we be gettin money
Während ihr Typen ständig redet, verdienen wir Geld
24/7 on the grizzy that's how we hustlin
24/7 am Schuften, so hustlen wir
We be gettin money, we be gettin money
Wir verdienen Geld, wir verdienen Geld
We be gettin money over you we gettin money
Wir verdienen Geld, mehr als ihr, wir verdienen Geld
I bleed lighter fluid, I'm on my barbecue
Ich blute Feuerzeugbenzin, ich bin auf meinem Grill-Trip
So keep you guard up boy 'fore I bark at you
Also halt deine Deckung oben, Junge, bevor ich dich anbelle
I get plenty cheese, I'm a la macaroni
Ich krieg' viel Kohle, ich bin à la Macaroni
I'm shittin on 'em like my money got a bladder on it
Ich scheiß auf sie, als hätte mein Geld 'ne Blase dran
Thug G hard, somewhere the gangster put a saddle on it
Bin ein harter Thug G, als hätt' ein Gangster 'nen Sattel draufgepackt
Get rid of beef like a trunkload of cattle on me
Beseitige Beef, als hätt' ich 'ne Kofferraumladung Vieh dabei
At America's Game, you missed the ceremony
Beim Spiel Amerikas hast du die Zeremonie verpasst
That bitch got papers on me, got me an alimony
Die Schlampe hat Papiere über mich, hat mir Alimente aufgehalst
The mayor went and told the chief to put a handle on me
Der Bürgermeister sagte dem Chief, er soll mich in den Griff kriegen
Tourists visitin to see what's all the pandemony
Touristen kommen zu Besuch, um zu sehen, was das ganze Pandämonium ist
I parked the Benz, slang and win, they got the Phanton on me
Ich parkte den Benz, dealte und gewann, sie setzen den Phantom auf mich an
They tried to tune a nigga out, I changed the channel on me
Sie versuchten, einen Typen auszublenden, ich hab bei mir den Kanal gewechselt
Bitches fallin in love, they burnin cameras on me
Schlampen verlieben sich, sie verbrauchen Kameras an mir
Meanwhile these niggaz schemin and scammin on me
Währenddessen planen diese Typen Intrigen und betrügen mich
Go 'head and hate, keep on runnin to what I carry on me
Mach ruhig weiter und hasse, renn nur weiter in das, was ich bei mir trage
I'm at the plate with the bat, I'm doin the Barry homey!
Ich steh am Schlagmal mit dem Schläger, ich mach den Barry, Homey!
Gene Gene with the thing now it's buckwild
Gene Gene mit dem Ding, jetzt wird's verrückt
Shoot a nigga, I ain't care, went to Juvenile
Schoss auf 'nen Typen, war mir egal, kam in den Jugendknast
When I came home, it was ninety-six
Als ich nach Hause kam, war es sechsundneunzig
Got a introduce, to the money bitch
Wurde dem Geld vorgestellt, Schlampe
All I want is bread, now I'm hood rich
Alles was ich will ist Knete, jetzt bin ich Hood Rich
Bankhead Shawty, let's do this
Bankhead Shawty, lass uns das machen
Fuck it I'm so rich, so I bless my wrists
Scheiß drauf, ich bin so reich, also segne ich meine Handgelenke
A hundred carats, you silly rabbit
Hundert Karat, du albernes Kaninchen
I won't stop now, I had to elevate
Ich höre jetzt nicht auf, ich musste aufsteigen
I'm a millionaire, and I ain't graduate
Ich bin Millionär, und hab keinen Abschluss gemacht
I'm ballin up the boozy, I gotta stomach ache
Ich lebe groß auf, saufe, kriege Bauchschmerzen
Don't ever wake up, yeah my life great
Wach niemals auf, ja mein Leben ist großartig
They tried to tune a nigga out, I changed the channel on me
Sie versuchten, einen Typen auszublenden, ich hab bei mir den Kanal gewechselt
I'm somethin like a pimp, with a bitch to please
Ich bin sowas wie ein Zuhälter, mit 'ner Schlampe zum Zufriedenstellen
From the hood so I'll take a bitch to Mickey D's
Komm aus dem Viertel, also nehm ich 'ne Schlampe mit zu Mickey D's
I get plenty money, I get plenty cheese
Ich kriege viel Geld, ich kriege viel Kohle
Livin life high since the first day I hit the weed
Lebe das Leben high seit dem ersten Tag, an dem ich Gras geraucht hab
Bought a Lambo, which now means I get to speed
Hab 'nen Lambo gekauft, was jetzt heißt, ich darf rasen
Never know what I'ma do they call me Mr. Trickysleeves
Man weiß nie, was ich mache, sie nennen mich Mr. Trickärmel
Lil' momma out of line? I tell her hit the trees
Kleine Mama aus der Reihe? Ich sag ihr, sie soll abhauen
Krystal wanna spend the night I told her wait 'til Vickie leaves
Krystal will die Nacht bleiben, ich sagte ihr, warte bis Vickie geht
D-O-double-R, oh you can't forget G
D-O-Doppel-R, oh du kannst G nicht vergessen
H-Town, D-Town, on my way to T-Town
H-Town, D-Town, auf meinem Weg nach T-Town
N.Y.C. me, watch me break a beat down
Sieh mich in N.Y.C., schau wie ich einen Beat zerlege
Lose a bitch, grab a badder bitch off the rebound
Verliere 'ne Schlampe, schnapp mir 'ne krassere Schlampe vom Rebound
See a hater slide him, before my niggaz him
Seh' 'nen Hater, leg ihn um, bevor meine Jungs ihn kriegen
Screamin money ain't a problem, watch me stick him up and rob him
Schreie Geld ist kein Problem, sieh zu, wie ich ihn überfalle und ausraube
24 cal, light weap' revolver
.24 Kaliber, leichte Waffe, Revolver
Nigga try to come between the money that's a problem solver
Typ versucht, zwischen das Geld zu kommen, das ist ein Problemlöser
BREAK!!!
BREAK!!!





Writer(s): Writer Unknown, Gray Terius, Welcome Dave Corven, Dorrough Dorwin Demarcus, Jordan Quandarious Antwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.