Juan Arvizu - Verde Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juan Arvizu - Verde Mar




Verde Mar
Green Sea
Verdemar... ¡Verde mar!
Green sea... green sea!
Se llenaron de silencio tus pupilas.
Your pupils filled with silence.
Te perdí, Verde mar.
I lost you, green sea.
¡Tus manos amarillas, tus labios incoloros
Your yellow hands, your colorless lips
Y el frío de la noche sobre tu corazón!
And the coldness of the night upon your heart!
Faltas tú... ¡Ya no estás!
You are gone... You are no longer here!
Se apagaron tus pupilas, Verdemar.
Your pupils were extinguished, green sea.
Te encontré sin pensarlo y alegré mis días,
I found you without thinking and brightened my days,
Olvidando la angustia de las horas mías.
Forgetting the anguish of my hours.
Pero luego la vida se ensañó contigo
But then life took its toll on you
Y en tus labios mis besos se morían de frío.
And on your lips my kisses died of cold.
Y ahora... ¿qué rumbo tomaré?
And now what course shall I take?
Caminos sin aurora me pierden otra vez.
Paths without dawn lose me again.
Volverás... ¡Verde mar!
You will return... green sea!
Es el alma que presiente tu retorno.
It is the soul that foresees your return.
Llegarás, ¡llegarás!
You will come, you will come!
¡Por un camino blanco tu espíritu vendrá
Your spirit will come along a white path
Buscando mi cansancio y aquí me encontrarás!
Seeking my weariness and here you will find me!
Faltas tú... ¡Ya no estás!
You are gone... You are no longer here!
Se apagaron tus pupilas, Verde mar.
Your pupils were extinguished, green sea.
Te encontré sin pensarlo y alegré mis días,
I found you without thinking and brightened my days,
Olvidando la angustia de las horas mías.
Forgetting the anguish of my hours.
Pero luego la vida se ensañó contigo
But then life took its toll on you
Y en tus labios mis besos se morían de frío.
And on your lips my kisses died of cold.
Y ahora... ¿qué rumbo tomaré?
And now what course shall I take?
Caminos sin aurora me pierden otra vez.
Paths without dawn lose me again.
Verde mar... ¡Verde mar!
Green sea... green sea!





Writer(s): M. Conturci, C. Di Sarli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.