Juçara Marçal - A Velha Capa Preta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juçara Marçal - A Velha Capa Preta




A Velha Capa Preta
The Old Black Cloak
A morte anda no mundo
Death walks the world
Vestindo a mortalha escura
Wearing a dark shroud
Procurando a criatura
Searching for the creature
Que espera a condenação
Who awaits condemnation
Quando ela encontra um cristão
When she finds a Christian
Sem vontade de morrer
With no desire to die
Ele implora pra viver
He begs to live
Mas ela ordena que não
But she orders him not to
Quando o corpo cai no chão
When the body falls to the ground
Se abre a terra e lhe come
The earth opens and eats him
Como uma boca com fome
Like a hungry mouth
Mordendo a massa de um pão
Biting into a loaf of bread
A morte anda no mundo
Death walks the world
Espalhando ansiedade
Spreading anxiety
Angústia, medo e saudade
Anguish, fear, and longing
Sem propaganda ou esparro
Without advertisement or fuss
Sua goela tem pigarro
Her throat has a rasp
Sua voz é muito rouca
Her voice is very hoarse
Sua simpatia é pouca
Her sympathy is scant
E seu semblante é bizarro
And her countenance is bizarre
A vida é corno um cigarro
Life is like a cigarette
Que o tempo amassa e machuca
That time crushes and bruises
E morte fuma a bituca
And death smokes the butt
E apaga a brasa no barro
And puts out the ember in the mud
A morte anda no mundo
Death walks the world
Na forma de um esqueleto
In the form of a skeleton
Montando um cavalo preto
Riding a black horse
Pulando cerca e cancela
Jumping fences and gates
Bota a cara na janela
Sticks its face in the window
Entra sem ter permisão
Enters without permission
Fazendo a subtração
Subtracting
Dos nomes da lista dela
The names from her list
Com a risada amarela
With a yellow laugh
É uma atriz enxerida
She's a meddling actress
Com presença garantida
With a guaranteed presence
No fim de toda novela
At the end of every soap opera
Disse a morte para a foice:
Death said to the scythe:
Passei a vida matando
I've spent my life killing
Mas estou me abusando
But I'm overdoing it
Desse emprego de matar
This job of killing
Porque pude notar
Because I've noticed
Que em todo lugar que eu vou
That everywhere I go
O povo se matou
People have already killed themselves
Antes mesmo d'eu chegar
Before I even arrive
Quero me aposentar
I want to retire
Pra gozar tranqüilidade
To enjoy tranquility
Deixando a humanidade
Leaving humanity
Matando no meu lugar
Killing in my place






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.