Paroles et traduction Juçara Marçal - Velho Amarelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
diga
que
estamos
morrendo
Don't
tell
me
we
are
dying
Pois
tenho
essa
chaga
comendo
a
razão
Because
I
have
this
wound
eating
at
my
sanity
Não
diga
que
estamos
morrendo
Don't
tell
me
we
are
dying
Pois
tenho
essa
chaga
comendo
a
razão
Because
I
have
this
wound
eating
at
my
sanity
Um
velho
amarelo
An
old
yellow
man
Com
três
guerras
no
peito
With
three
wars
in
his
chest
Mirando
o
parabelo
diz
assim
Aiming
the
parabellum
says
Menina
dos
meus
olhos
Girl
of
my
eyes
Penetre
entre
os
olhos
Penetrate
into
my
eyes
Não
há
piedade
There
is
no
pity
É
só
o
fim
It's
just
the
end
Quero
morrer
num
dia
breve
I
want
to
die
on
a
short
day
Quero
morrer
num
dia
azul
I
want
to
die
on
a
blue
day
Quero
morrer
na
América
do
Sul
I
want
to
die
in
South
America
Quero
morrer
num
dia
breve
I
want
to
die
on
a
short
day
Quero
morrer
num
dia
azul
I
want
to
die
on
a
blue
day
Quero
morrer
na
América
do
Sul
I
want
to
die
in
South
America
Não
diga
que
estamos
morrendo
Don't
tell
me
we
are
dying
Pois
tenho
essa
chaga
comendo
a
razão
Because
I
have
this
wound
eating
at
my
sanity
Não
diga
que
estamos
morrendo
Don't
tell
me
we
are
dying
Pois
tenho
essa
chaga
comendo
a
razão
Because
I
have
this
wound
eating
at
my
sanity
Um
velho
amarelo
An
old
yellow
man
Com
três
guerras
no
peito
With
three
wars
in
his
chest
Mirando
o
parabelo
diz
assim
Aiming
the
parabellum
says
Menina
dos
meus
olhos
Girl
of
my
eyes
Penetre
entre
os
olhos
Penetrate
into
my
eyes
Não
há
piedade
There
is
no
pity
É
só
o
fim
It's
just
the
end
Quero
morrer
num
dia
breve
I
want
to
die
on
a
short
day
Quero
morrer
num
dia
azul
I
want
to
die
on
a
blue
day
Quero
morrer
na
América
do
Sul
I
want
to
die
in
South
America
Quero
morrer
num
dia
breve
I
want
to
die
on
a
short
day
Quero
morrer
num
dia
azul
I
want
to
die
on
a
blue
day
Quero
morrer
na
América
do
Sul
I
want
to
die
in
South
America
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.