Paroles et traduction Juçara Marçal - A Velha da Capa Preta
E
a
morte
anda
no
mundo
И
смерть
гуляет
в
мире
Vestindo
mortalha
escura
Носить
саван
темный
E
procurando
a
criatura
И,
глядя
на
существо
Que
espera
condenação
Что
ожидает
осуждения
Quando
ela
encontra
um
cristão
Когда
она
находит
христианин
Sem
vontade
de
morrer
Без
воли,
чтобы
умереть
E
ele
implora
pra
viver
И
он
умоляет,
чтобы
жить
Mas
ela
ordena
que
não
Но
она
призывает
не
Quando
o
corpo
cai
no
chão
Когда
тело
падает
на
землю
Se
abre
a
terra
e
lhe
come
Открывается
земля,
и
вас
ест
Como
uma
boca
com
fome
Как
голодный
рот
Mordendo
a
massa
de
um
pão
Кусая
масса
хлеба
E
a
morte
anda
no
mundo
И
смерть
гуляет
в
мире
Espalhando
ansiedade,
Распространение
тревожности,
Angústia,
medo,
saudade
Боль,
страх,
тоску
Sem
propaganda
ou
esparro
Без
рекламы
или
esparro
Sua
goela
tem
pigarro
Его
вытащить,
имеет
pigarro
Sua
voz
é
muito
rouca
Ваш
голос
очень
хриплый
Sua
simpatia
é
pouca
Их
дружелюбие
мало
E
o
seu
semblante
é
bizarro
И
их
лица,
это
странно
E
a
vida
é
como
um
cigarro
И
жизнь,
как
сигарета
Que
o
tempo
amassa
e
machuca
Что
время,
вмятина
и
больно
E
a
morte
fuma
a
bituca
И
смерть
курит
в
bituca
E
apaga
a
brasa
no
barro
И
стирает
уголек
в
глине
E
a
morte
anda
no
mundo
И
смерть
гуляет
в
мире
Na
forma
de
um
esqueleto
В
форме
скелета
Montando
um
cavalo
preto
Верхом
на
лошади
черный
Pulando
cerca
e
cancela
Прыжки
около
и
отменяет
Bota
a
cara
na
janela
Ботинок
лицо
в
окне
Entra
sem
ter
permissão
Входит
без
разрешения
Fazendo
a
subtração
Делаем
вычитание
Dos
nomes
da
lista
dela
Из
списка
имен
ее
Com
a
risada
amarela
Со
смехом
желтый
É
uma
atriz
enxerida
Актриса
enxerida
Com
presença
garantida
С
наличие
гарантировано
No
fim
de
toda
novela
В
конце
любого
романа
Disse
a
morte
para
a
foice:
Сказал
смерть
за
косу:
Passei
a
vida
matando
Всю
жизнь
я
убийство
Mas
já
estou
me
abusando
desse
emprego
de
matar
Но
мне
не
злоупотребляя
эту
работу,
убить
Porque
eu
já
pude
notar
que
em
todo
lugar
que
eu
vou
Так
как
я
уже
мог
заметить,
что
везде
я
иду
O
povo
já
se
matou
antes
mesmo
de
eu
chegar
Народ
уже
убил,
прежде
чем
я
даже
получить
Quero
me
aposentar
pra
ganhar
tranquilidade
Хочу
на
пенсию
чтоб
заработать
спокойствие
Deixando
a
humanidade
matando
no
meu
lugar
Оставив
человечество,
убивая
на
своем
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Roberto Veloso De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.