Juçara Marçal - A Velha da Capa Preta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juçara Marçal - A Velha da Capa Preta




E a morte anda no mundo
И смерть гуляет в мире
Vestindo mortalha escura
Носить саван темный
E procurando a criatura
И, глядя на существо
Que espera condenação
Что ожидает осуждения
Quando ela encontra um cristão
Когда она находит христианин
Sem vontade de morrer
Без воли, чтобы умереть
E ele implora pra viver
И он умоляет, чтобы жить
Mas ela ordena que não
Но она призывает не
Quando o corpo cai no chão
Когда тело падает на землю
Se abre a terra e lhe come
Открывается земля, и вас ест
Como uma boca com fome
Как голодный рот
Mordendo a massa de um pão
Кусая масса хлеба
E a morte anda no mundo
И смерть гуляет в мире
Espalhando ansiedade,
Распространение тревожности,
Angústia, medo, saudade
Боль, страх, тоску
Sem propaganda ou esparro
Без рекламы или esparro
Sua goela tem pigarro
Его вытащить, имеет pigarro
Sua voz é muito rouca
Ваш голос очень хриплый
Sua simpatia é pouca
Их дружелюбие мало
E o seu semblante é bizarro
И их лица, это странно
E a vida é como um cigarro
И жизнь, как сигарета
Que o tempo amassa e machuca
Что время, вмятина и больно
E a morte fuma a bituca
И смерть курит в bituca
E apaga a brasa no barro
И стирает уголек в глине
E a morte anda no mundo
И смерть гуляет в мире
Na forma de um esqueleto
В форме скелета
Montando um cavalo preto
Верхом на лошади черный
Pulando cerca e cancela
Прыжки около и отменяет
Bota a cara na janela
Ботинок лицо в окне
Entra sem ter permissão
Входит без разрешения
Fazendo a subtração
Делаем вычитание
Dos nomes da lista dela
Из списка имен ее
Com a risada amarela
Со смехом желтый
É uma atriz enxerida
Актриса enxerida
Com presença garantida
С наличие гарантировано
No fim de toda novela
В конце любого романа
Disse a morte para a foice:
Сказал смерть за косу:
Passei a vida matando
Всю жизнь я убийство
Mas estou me abusando desse emprego de matar
Но мне не злоупотребляя эту работу, убить
Porque eu pude notar que em todo lugar que eu vou
Так как я уже мог заметить, что везде я иду
O povo se matou antes mesmo de eu chegar
Народ уже убил, прежде чем я даже получить
Quero me aposentar pra ganhar tranquilidade
Хочу на пенсию чтоб заработать спокойствие
Deixando a humanidade matando no meu lugar
Оставив человечество, убивая на своем месте





Writer(s): Sergio Roberto Veloso De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.