Jvnek - Zima - traduction des paroles en allemand

Zima - Jvnektraduction en allemand




Zima
Winter
Serce czasami jest chłodne jak zima
Das Herz ist manchmal kalt wie der Winter
Skóra blada niczym za oknem śnieg
Die Haut blass wie der Schnee draußen vor dem Fenster
Rozgrzewa je tylko ta jedna dziewczyna
Es wird nur von diesem einen Mädchen erwärmt
Bez, której nie wiem, w którą stronę mam biec
Ohne die ich nicht weiß, in welche Richtung ich laufen soll
Upada wizja i upada pr, a weny brak znów uderza major pec
Die Vision stürzt ein und das PR stürzt ein, und die fehlende Inspiration trifft wieder mal voll zu
Niby Janek coraz lepiej się trzyma
Angeblich geht es Janek immer besser
Ale czasami dalej zjada mnie stres
Aber manchmal frisst mich der Stress immer noch auf
I dużo czasu poświęcam na rzeczy
Und ich verbringe viel Zeit mit Dingen
Które nie przyniosą w przyszłości mi nic
Die mir in Zukunft nichts bringen werden
Wiele obietnic składanych przez ludzi
Viele Versprechungen von Menschen gemacht
Okazało się, że to na wodę pić
Stellten sich als leeres Gerede heraus
Mam nadzieję tylko, że nie zostanę sam
Ich hoffe nur, dass ich nicht alleine bleibe
Kiedy zza okna mnie obudzi świt
Wenn mich das Morgengrauen hinter dem Fenster weckt
Chodź się przytulić najszybciej, jak możesz kochana
Komm und umarme mich so schnell du kannst, meine Liebe
Bo, nie mam już do bycia sił
Denn ich habe keine Kraft mehr zu sein
Płatek mi spada na twarz
Eine Flocke fällt mir ins Gesicht
A może to łezka kapnęła
Oder vielleicht ist es eine kleine Träne, die getropft ist
Na karku 17 lat
17 Jahre auf dem Buckel
Zaczynam coraz więcej tu dostrzegać
Ich fange an, hier immer mehr zu erkennen
Czasami w nocy dobija mnie strach
Manchmal in der Nacht überwältigt mich die Angst
Boję się przez to myśleć o problemach
Ich habe Angst, deswegen über Probleme nachzudenken
W głowie mam wizję jak okrążyć świat
In meinem Kopf habe ich eine Vision, wie ich die Welt umrunden kann
Chce miliony zaczynając od zera
Ich will Millionen, angefangen bei Null
A nie chce być zerem i w kółko przegrywać
Und ich will kein Niemand sein und immer wieder verlieren
Bo przegrałem wiele, a wiele chce wygrać
Denn ich habe viel verloren, und ich will viel gewinnen
I robię, co mogę o wszystkich mych siłach
Und ich tue, was ich kann, mit all meinen Kräften
By spełnić te wizję co mi się przyśniła
Um diese Vision zu erfüllen, die mir im Traum erschien
I będę pracować, by wejść na ten szczyt
Und ich werde arbeiten, um diesen Gipfel zu erreichen
O którym tak wiele mówiłem
Von dem ich so viel gesprochen habe
I dopóki na mej gitarze gra riff
Und solange auf meiner Gitarre das Riff spielt
Nikt mojej duszy nie przebije
Wird niemand meine Seele durchbohren
Serce czasami jest chłodne jak zima
Das Herz ist manchmal kalt wie der Winter
Skóra blada niczym za oknem śnieg
Die Haut blass wie der Schnee draußen vor dem Fenster
Rozgrzewa je tylko ta jedna dziewczyna
Es wird nur von diesem einen Mädchen erwärmt
Bez, której nie wiem, w którą stronę mam biec
Ohne die ich nicht weiß, in welche Richtung ich laufen soll
Upada wizja i upada pr, a weny brak znów uderza major pec
Die Vision stürzt ein und das PR stürzt ein, und die fehlende Inspiration trifft wieder mal voll zu
Niby Janek coraz lepiej się trzyma, ale czasami dalej zjada mnie stres
Angeblich geht es Janek immer besser, aber manchmal frisst mich der Stress immer noch auf
I dużo czasu poświęcam na rzeczy
Und ich verbringe viel Zeit mit Dingen
Które nie przyniosą w przyszłości mi nic
Die mir in Zukunft nichts bringen werden
Wiele obietnic składanych przez ludzi
Viele Versprechungen von Menschen gemacht
Okazało się, że to na wodę pić
Stellten sich als leeres Gerede heraus
Mam nadzieję tylkk, że nie zostanę sam
Ich hoffe nur, dass ich nicht alleine bleibe
Kiedy zza okna mnie obudzi świt
Wenn mich das Morgengrauen hinter dem Fenster weckt
Chodź się przytulic najszybciej, jak możesz kochana
Komm und umarme mich so schnell du kannst, meine Liebe
Bo, nie mam już do bycia sił
Denn ich habe keine Kraft mehr zu sein





Writer(s): Jan łomżyński, Tomasz Wiatr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.