Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Audrey Tautou
Audrey Tautou
C'est
pas
du
vin,
c'est
du
porto
Das
ist
kein
Wein,
das
ist
Portwein
Posé
en
buvette
à
Orteaux
Entspannt
in
der
Bar
in
Orteaux
J'essaie
de
rester
courtois
Ich
versuche,
höflich
zu
bleiben
Même
si
on
est
pas
très
corpo
Auch
wenn
wir
nicht
sehr
korporativ
sind
L'alcool
vient
du
domaine
Der
Alkohol
kommt
vom
Weingut
Elle
est
latine,
elle
est
romaine
Sie
ist
Latina,
sie
ist
Römerin
J'en
fume
toute
la
semaine
Ich
rauche
das
Zeug
die
ganze
Woche
Je
les
enfume,
je
les
ai
semés
Ich
beneble
sie,
ich
habe
sie
abgehängt
Je
les
ai
sous
la
semelle
Ich
habe
sie
unter
meinen
Sohlen
Je
crois
pas
que
j'm'en
remets
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
darüber
hinwegkomme
Quelques
ce-pié
dans
la
tirelire
Ein
paar
Münzen
im
Sparschwein
Quelques
secrets
qu'il
faut
tenir
Ein
paar
Geheimnisse,
die
man
bewahren
muss
Tout
le
monde
veut
du
blé
comme
l'émir
Jeder
will
Geld
wie
der
Emir
C'est
dur
de
se
retenir
Es
ist
schwer,
sich
zurückzuhalten
Tu
échoues
une
fois
et
tu
t'en
vas
Du
scheiterst
einmal
und
du
gehst
Comment
tu
feras
tout
en
bas?
Was
wirst
du
ganz
unten
machen?
Non,
les
ecstas,
j'en
prends
pas
Nein,
Ecstasy
nehme
ich
nicht
Non,
lui,
je
le
sens
pas
Nein,
ihn
kann
ich
nicht
ausstehen
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
Ich
flüstere
ihr
süße
Worte
zu
Ça
marche
comme
du
vaudou
Es
wirkt
wie
Voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
Ich
flüstere
ihr
süße
Worte
zu
Ça
marche
comme
du
vaudou
Es
wirkt
wie
Voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
Ich
flüstere
ihr
süße
Worte
zu
Ça
marche
comme
du
vaudou
Es
wirkt
wie
Voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Un
stick
et
je
dévie
Ein
Stick
und
ich
drifte
ab
Ils
prennent
de
l'argent
et
des
vies
Sie
nehmen
Geld
und
Leben
Même
de
moi
elle
se
méfie
Sogar
vor
mir
ist
sie
misstrauisch
La
fin,
personne
ne
l'a
prédit
Das
Ende,
niemand
hat
es
vorhergesagt
Au
bout
d'un
moment,
ça
va
cesser
Irgendwann
wird
es
aufhören
Elle
veut
du
GG
et
du
CC
Sie
will
GG
und
CC
Elle
saigne
du
nez,
elle
est
blessée
Sie
blutet
aus
der
Nase,
sie
ist
verletzt
Y'a
tout
à
prendre,
rien
à
laisser
Es
gibt
alles
zu
nehmen,
nichts
zu
lassen
J'bois
du
sirop
sans
voir
le
médecin
Ich
trinke
Sirup,
ohne
den
Arzt
zu
sehen
Tous
les
matins,
j'suis
dans
le
train
Jeden
Morgen
bin
ich
im
Zug
Comme
Mr.Marley,
j'attends
en
vain
Wie
Mr.
Marley
warte
ich
vergeblich
Je
guéris
pas,
des
douleurs
sans
fin
Ich
werde
nicht
gesund,
endlose
Schmerzen
Tu
le
fais
une
fois
et
t'as
plus
le
choix
Du
machst
es
einmal
und
hast
keine
Wahl
mehr
On
t'voit,
on
te
pointé
du
doigt
Man
sieht
dich,
man
zeigt
mit
dem
Finger
auf
dich
Ils
m'aiment
pas,
ils
me
tutoient
Sie
mögen
mich
nicht,
sie
duzen
mich
Par
la
suite,
'challah,
j'touche
du
bois
Danach,
Inschallah,
klopfe
ich
auf
Holz
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
Ich
flüstere
ihr
süße
Worte
zu
Ça
marche
comme
du
vaudou
Es
wirkt
wie
Voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
Ich
flüstere
ihr
süße
Worte
zu
Ça
marche
comme
du
vaudou
Es
wirkt
wie
Voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
Ich
flüstere
ihr
süße
Worte
zu
Ça
marche
comme
du
vaudou
Es
wirkt
wie
Voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
Sie
wechselt
von
einem
Extrem
ins
andere
Elle
joue,
Audrey
Tautou
Sie
spielt,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
Ich
flüstere
ihr
süße
Worte
zu
Ça
marche
comme
du
vaudou
Es
wirkt
wie
Voodoo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quentin Leroy, Jules Abecassis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.