Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Audrey Tautou
Audrey Tautou
C'est
pas
du
vin,
c'est
du
porto
It's
not
wine,
it's
port
Posé
en
buvette
à
Orteaux
Sitting
at
the
bar
in
Orteaux
J'essaie
de
rester
courtois
I'm
trying
to
stay
polite
Même
si
on
est
pas
très
corpo
Even
if
we're
not
very
corporate
L'alcool
vient
du
domaine
The
alcohol
comes
from
the
estate
Elle
est
latine,
elle
est
romaine
She's
Latin,
she's
Roman
J'en
fume
toute
la
semaine
I
smoke
it
all
week
Je
les
enfume,
je
les
ai
semés
I
smoke
them
out,
I've
sown
them
Je
les
ai
sous
la
semelle
I
have
them
under
my
sole
Je
crois
pas
que
j'm'en
remets
I
don't
think
I'll
recover
Quelques
ce-pié
dans
la
tirelire
A
few
pennies
in
the
piggy
bank
Quelques
secrets
qu'il
faut
tenir
A
few
secrets
to
keep
Tout
le
monde
veut
du
blé
comme
l'émir
Everyone
wants
dough
like
the
Emir
C'est
dur
de
se
retenir
It's
hard
to
hold
back
Tu
échoues
une
fois
et
tu
t'en
vas
You
fail
once
and
you
leave
Comment
tu
feras
tout
en
bas?
How
will
you
do
it
all
the
way
down?
Non,
les
ecstas,
j'en
prends
pas
No,
I
don't
take
ecstasy
Non,
lui,
je
le
sens
pas
No,
I
don't
feel
him
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
I
whisper
sweet
words
to
her
Ça
marche
comme
du
vaudou
It
works
like
voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
I
whisper
sweet
words
to
her
Ça
marche
comme
du
vaudou
It
works
like
voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
I
whisper
sweet
words
to
her
Ça
marche
comme
du
vaudou
It
works
like
voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Un
stick
et
je
dévie
One
stick
and
I
deviate
Ils
prennent
de
l'argent
et
des
vies
They
take
money
and
lives
Même
de
moi
elle
se
méfie
Even
she
is
wary
of
me
La
fin,
personne
ne
l'a
prédit
The
end,
no
one
predicted
it
Au
bout
d'un
moment,
ça
va
cesser
After
a
while,
it
will
stop
Elle
veut
du
GG
et
du
CC
She
wants
GG
and
CC
(Gucci
and
Chanel)
Elle
saigne
du
nez,
elle
est
blessée
She's
bleeding
from
her
nose,
she's
hurt
Y'a
tout
à
prendre,
rien
à
laisser
There's
everything
to
take,
nothing
to
leave
J'bois
du
sirop
sans
voir
le
médecin
I
drink
syrup
without
seeing
the
doctor
Tous
les
matins,
j'suis
dans
le
train
Every
morning,
I'm
on
the
train
Comme
Mr.Marley,
j'attends
en
vain
Like
Mr.
Marley,
I
wait
in
vain
Je
guéris
pas,
des
douleurs
sans
fin
I
don't
heal,
endless
pain
Tu
le
fais
une
fois
et
t'as
plus
le
choix
You
do
it
once
and
you
have
no
choice
On
t'voit,
on
te
pointé
du
doigt
We
see
you,
we
point
at
you
Ils
m'aiment
pas,
ils
me
tutoient
They
don't
like
me,
they
use
"tu"
with
me
Par
la
suite,
'challah,
j'touche
du
bois
Afterwards,
inshallah,
I
touch
wood
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
I
whisper
sweet
words
to
her
Ça
marche
comme
du
vaudou
It
works
like
voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
I
whisper
sweet
words
to
her
Ça
marche
comme
du
vaudou
It
works
like
voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
I
whisper
sweet
words
to
her
Ça
marche
comme
du
vaudou
It
works
like
voodoo
Elle
passe
du
tout
au
tout
She
goes
from
one
extreme
to
the
other
Elle
joue,
Audrey
Tautou
She
plays,
Audrey
Tautou
Je
lui
chuchote
des
mots
doux
I
whisper
sweet
words
to
her
Ça
marche
comme
du
vaudou
Ça
marche
comme
du
vaudou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quentin Leroy, Jules Abecassis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.