Jwles - Navette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jwles - Navette




Navette
Shuttle
Pas grand chose dans la sacoche
Not much in the bag
J'fais mon taf, les cases, je coche
I do my job, I check the boxes
J'suis à Hoche, je me rapproche
I'm at Hoche, getting closer
Wow, quelle paire de loches
Wow, what a pair of breasts
Je ne fais que patienter
I'm just waiting
Ma présence s'est absentée
My presence has absented itself
Tu abandonnes sans même tenter
You give up without even trying
Le petit t'étonne, N'golo Kanté
The little one surprises you, N'golo Kanté
Au ventre, j'ai des courbatures
I have stomach cramps
Mais je maintiens la stature
But I maintain my stature
Moment dur, je reste mature
Tough times, I stay mature
Baisse un peu, le projet sature
Turn it down a bit, the project is saturated
Chacun vit son mal-être
Everyone lives their own malaise
Je vois des images, des lettres
I see images, letters
Des échanges de mallette
Briefcase exchanges
Des gens qu'attendent la navette
People waiting for the shuttle
Chacun vit son mal-être
Everyone lives their own malaise
Je vois des images, des lettres
I see images, letters
Des échanges de mallette
Briefcase exchanges
Des gens qu'attendent la navette
People waiting for the shuttle
Sur une plage de Papouasie
On a beach in Papua
Dans le salon, tout est d'Asie
In the living room, everything is Asian
ABK6, tour de magie
ABK6, magic trick
Le roi part, la cour s'agite
The king leaves, the court stirs
Elle a trop de soucis
She has too many worries
J'ai loupé à ce coup-ci
I missed out this time
La drogue me bousille
Drugs are ruining me
Je ressens la jalousie
I feel jealousy
Elle le boit jusqu'au fond
She drinks it to the bottom
Elle la met jusqu'au fond
She puts it all the way in
Je le fais donc ils le font
I do it so they do it
Face au conflit, je fais front
I face the conflict head-on
Chacun vit son mal-être
Everyone lives their own malaise
Je vois des images, des lettres
I see images, letters
Des échanges de mallette
Briefcase exchanges
Des gens qu'attendent la navette
People waiting for the shuttle
Chacun vit son mal-être
Everyone lives their own malaise
Je vois des images, des lettres
I see images, letters
Des échanges de mallette
Briefcase exchanges
Des gens qu'attendent la navette
People waiting for the shuttle
J'me trompe dans chaque choix
I make a mistake in every choice
J'le fais à chaque fois et ça me déçoit
I do it every time and it disappoints me
Pénurie chaque mois
Shortage every month
Dans le mal chaque fois, chaque réssoi
In trouble every time, every gathering
Ton string bleu et blanc, tu peux l'enlever
Your blue and white thong, you can take it off
Comment tu danses, comment tu bouges, c'est trop chanmé
How you dance, how you move, it's too awesome
Je descends, je suis ton corps en V
I go down, I follow your V-shaped body
Fais ce que tu veux dans la zonmé
Do what you want in the zone
Tu vois pas que tout c'que je fais, c'est pour toi
Don't you see that everything I do is for you
Et quand il ment, je me demande toujours pourquoi?
And when he lies, I always wonder why?
Chacun vit son mal-être
Everyone lives their own malaise
Je vois des images, des lettres
I see images, letters
Des échanges de mallette
Briefcase exchanges
Des gens qu'attendent la navette
People waiting for the shuttle
Chacun vit son mal-être
Everyone lives their own malaise
Je vois des images, des lettres
I see images, letters
Des échanges de mallette
Briefcase exchanges
Des gens qu'attendent la navette
People waiting for the shuttle





Writer(s): Quentin Leroy, Jules Abecassis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.