Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pour
les
zins
et
les
zines
It's
for
the
bros
and
the
girls
Parfois
je
m'sens
ancien
comme
si
je
boite
Sometimes
I
feel
old
like
I'm
limping
Quand
je
lui
fais
du
pied,
la
zine
a
les
mains
moites
When
I
hit
on
her,
the
girl
gets
sweaty
palms
J'veux
monter
le
son
mais
faut
faire
attention
aux
ouates
I
wanna
turn
up
the
sound
but
gotta
be
careful
with
the
neighbors
J'ai
99
problèmes,
j'dois
faire
les
maths
I
got
99
problems,
I
gotta
do
the
math
J'dois
faire
l'argent
quand
je
comate
I
gotta
make
money
even
when
I'm
in
a
coma
J'fais
même
si
on
me
jette
des
tomates
I
do
it
even
if
they
throw
tomatoes
at
me
La
zine,
il
lui
faut
des
nouvelles
lattes
The
girl,
she
needs
some
new
shoes
Cette
vie
c'est
trop,
je
tire
deux
lattes
This
life
is
too
much,
I'm
taking
a
couple
of
drags
Elle
m'a
fait
entrer,
c'est
pas
Hondelatte
She
let
me
in,
it's
not
Hondelatte
(French
radio
show)
Elle
m'a
fait
entrer
après
le
premier
date
She
let
me
in
after
the
first
date
J'fais
l'Histoire,
j'mélange
les
dates
I'm
making
history,
I'm
mixing
up
the
dates
Pour
faire
ce
pain,
faut
faire
la
pâte
To
make
this
bread,
you
gotta
make
the
dough
C'est
une
jolie
chatte,
elle
donne
sa
patte
She's
a
pretty
kitty,
she
gives
me
her
paw
Mon
métier,
c'est
travailler
ma
patte
My
job
is
to
work
on
my
craft
Elle
est
en
weekend
mais
ses
fesses,
elles
travaillent
She's
on
the
weekend
but
her
ass,
it's
working
Même
au
repos,
je
travaille
Even
when
I'm
resting,
I'm
working
J'reste
chez
moi,
c'est
mon
lieu
de
travail
I
stay
at
home,
it's
my
workplace
Tu
crois
que
j'm'amuse
mais
en
vrai
tout
ça,
c'est
du
travail
You
think
I'm
having
fun
but
really
all
this
is
work
J'suis
parti
là-bas,
j'suis
revenu
ici,
où
tu
veux
que
j'aille?
I
went
over
there,
I
came
back
here,
where
do
you
want
me
to
go?
Elle
est
en
weekend
mais
ses
fesses,
elles
travaillent
She's
on
the
weekend
but
her
ass,
it's
working
Même
au
repos,
je
travaille
Even
when
I'm
resting,
I'm
working
J'reste
chez
moi,
c'est
mon
lieu
de
travail
I
stay
at
home,
it's
my
workplace
Tu
crois
que
j'm'amuse
mais
en
vrai
tout
ça,
c'est
du
travail
You
think
I'm
having
fun
but
really
all
this
is
work
J'suis
parti
là-bas,
j'suis
revenu
ici,
où
tu
veux
que
j'aille?
I
went
over
there,
I
came
back
here,
where
do
you
want
me
to
go?
Quand
j'étais
p'tit,
ma
mère,
elle
nous
mettait
d'la
lounge
When
I
was
little,
my
mom,
she
used
to
put
on
lounge
music
Si
on
fait
bien
le
business,
on
finit
dans
le
lounge
If
we
do
the
business
right,
we
end
up
in
the
lounge
Comme
Byrd
et
Guru,
oui,
on
lounge
Like
Byrd
and
Guru,
yeah,
we
lounge
On
le
fait
pour
nous,
on
attend
pas
les
louanges
We
do
it
for
ourselves,
we
don't
wait
for
praise
Dans
la
vie,
j'ai
rencontré
peu
d'anges
In
life,
I've
met
few
angels
Si
je
mange,
mes
zins
mangent
If
I
eat,
my
bros
eat
La
famille,
c'est
le
premier
enjeu
Family
is
the
first
priority
On
l'a
déjà
dit
mais
c'est
pas
un
jeu
We've
already
said
it
but
it's
not
a
game
Parfois
c'est
tranquille,
d'un
coup,
dangereux
Sometimes
it's
chill,
suddenly,
dangerous
T'as
tout
fait,
faut
encore
faire
un
peu
You've
done
everything,
you
still
gotta
do
a
little
more
Oui,
je
vais
le
faire
si
il
peut
Yes,
I'll
do
it
if
he
can
Je
bats
le
fer
même
quand
il
pleut
I
strike
while
the
iron
is
hot
even
when
it's
raining
C'est
chacun
pour
soi,
c'est
sauve-qui-peut
It's
every
man
for
himself,
it's
every
man
for
himself
J'me
laisse
pas
mourir
à
petit
feu
I'm
not
letting
myself
die
slowly
Elle
est
en
weekend
mais
ses
fesses,
elles
travaillent
She's
on
the
weekend
but
her
ass,
it's
working
Même
au
repos,
je
travaille
Even
when
I'm
resting,
I'm
working
J'reste
chez
moi,
c'est
mon
lieu
de
travail
I
stay
at
home,
it's
my
workplace
Tu
crois
que
j'm'amuse
mais
en
vrai
tout
ça,
c'est
du
travail
You
think
I'm
having
fun
but
really
all
this
is
work
J'suis
parti
là-bas,
j'suis
revenu
ici,
où
tu
veux
que
j'aille?
I
went
over
there,
I
came
back
here,
where
do
you
want
me
to
go?
Elle
est
en
weekend
mais
ses
fesses,
elles
travaillent
She's
on
the
weekend
but
her
ass,
it's
working
Même
au
repos,
je
travaille
Even
when
I'm
resting,
I'm
working
J'reste
chez
moi,
c'est
mon
lieu
de
travail
I
stay
at
home,
it's
my
workplace
Tu
crois
que
j'm'amuse
mais
en
vrai
tout
ça,
c'est
du
travail
You
think
I'm
having
fun
but
really
all
this
is
work
J'suis
parti
là-bas,
j'suis
revenu
ici,
où
tu
veux
que
j'aille?
I
went
over
there,
I
came
back
here,
where
do
you
want
me
to
go?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quentin Leroy, Jules Abecassis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.