Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
dollars
cains-ri
jusqu'aux
roupies
From
Canadian
dollars
to
rupees,
girl
Nan,
je
dors
pas,
toi,
tu
roupilles
No,
I
don't
sleep,
you're
the
one
dozing
off
Tu
tournes
sur
toi-même
comme
une
toupie
You're
spinning
around
like
a
top
On
se
voit
plus
tard,
à
tutti
See
you
later,
gotta
go
Même
si
je
fume,
j'ai
pas
besoin
de
ça
Even
if
I
smoke,
I
don't
need
that
Parfois
je
chute
de
mes
deux
échasses
Sometimes
I
fall
from
my
two
stilts
Les
souvenirs
luttent,
rien
ne
les
efface
The
memories
fight,
nothing
erases
them
J'mets
le
monde
sur
mute
et
je
m'échappe
I
put
the
world
on
mute
and
I
escape
Je
pollue
quand
je
consomme
I
pollute
when
I
consume
Je
veux
juste
que
ça
fonctionne
I
just
want
it
to
work,
baby
Sur
la
nuque,
le
poids
des
grosses
sommes
On
my
neck,
the
weight
of
large
sums
J'ai
le
truc,
je
perfectionne
I've
got
the
knack,
I'm
perfecting
it
Nan,
je
ne
compte
plus
les
horaires
No,
I
don't
count
the
hours
anymore
Nan,
j'regarde
plus
les
autres
faire
No,
I
don't
watch
others
do
it
anymore
Quand
y
a
d'la
pluie,
y
a
du
tonnerre
When
there's
rain,
there's
thunder
J'voulais
faire
équipe,
t'as
joué
so-per
I
wanted
to
team
up,
you
played
solo
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
Les
bidons
veulent
le
guidon
The
dummies
want
the
handlebars
J'me
sens
seul
avec
ma
vision
I
feel
alone
with
my
vision
Tout
seul
devant
ma
télévision
Alone
in
front
of
my
television
Y
a
des
massacres
et
des
typhons
There
are
massacres
and
typhoons
Quand
je
chuchote,
elle
m'entend
When
I
whisper,
she
hears
me
Se
décorer
de
flotte,
c'est
tentant
Decorating
oneself
with
swag
is
tempting
On
ne
récolte
qu'en
plantant
We
only
reap
what
we
sow
Ouais,
je
complote
sur
100
ans
Yeah,
I'm
plotting
over
100
years
Y
a
du
café
dans
la
tasse
There's
coffee
in
the
cup
J'entends
toutes
les
messes
basses
I
hear
all
the
whispers,
girl
Je
fais
des
tours
dans
l'espace
I'm
taking
laps
in
space
Pour
voir
ce
qu'il
s'y
passe
To
see
what's
going
on
there
Je
reviens
vite,
reste
ici
I'll
be
back
soon,
stay
here
C'est
du
bon
produit,
si
si
It's
good
stuff,
yeah
yeah
S'arrêter,
c'est
difficile
Stopping
is
difficult
Je
veux
Paris
et
DC
I
want
Paris
and
DC
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
J'fume
la
beuh,
ouais,
j'm'arrête
pas
I
smoke
weed,
yeah,
I
don't
stop
J'suis
dans
le
stud',
ouais,
j'm'arrête
pas
I'm
in
the
studio,
yeah,
I
don't
stop
Sur
l'autoroute,
ouais,
j'm'arrête
pas
On
the
highway,
yeah,
I
don't
stop
Nan,
j'repars
jamais
la
tête
basse
No,
I
never
leave
with
my
head
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Laurent Kronental, Jules Abecassis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.