Paroles et traduction Jxckson - Forbidden Fruit (Poem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forbidden Fruit (Poem)
Запретный плод (Стихотворение)
What
was
the
purpose
of
staying?
В
чём
был
смысл
оставаться?
Why
hold
on
to
a
man
Зачем
держаться
за
человека,
When
he
was
simply
an
accessory?
Который
был
просто
безделушкой?
Was
it
destiny?
Была
ли
это
судьба?
The
forbidden
fruit
can
taste
so
sweet
Запретный
плод
может
быть
таким
сладким,
A
sharp
thorn
from
a
black
rose
Острый
шип
чёрной
розы,
An
exhausting,
sensual
tango
Изнурительное,
чувственное
танго.
God,
should
I've
let
that
man
go?
Боже,
стоило
ли
отпускать
этого
человека?
A
dangerous
flame
that
can
burn
Опасное
пламя,
которое
может
сжечь
My
very
existence
Само
мое
существование.
Honestly,
a
moth
Честно
говоря,
мотылёк
Knows
no
distance
Не
знает
расстояния.
For
ignorance-
Ведь
неведение
-
Ignorance
is
bliss
Неведение
- блаженство.
Let's
seal
it
with
a
kiss
Запечатаем
это
поцелуем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felicia Walker, Rufus Jackson Walker
Album
Paradox
date de sortie
21-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.