Jyager - My Fault - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jyager - My Fault




My Fault
Моя вина
Bottle filled to the brim man I don't think i can really take anymore
Бутылка до краёв, чувак, я не думаю, что могу больше вынести.
Love turned fighter funny how the side liners be the ones that always talk
Любовь превратилась в драку, забавно, как те, кто в стороне, всегда болтают.
You weren't here with me for your eyes to bare witness to the things that i saw
Тебя не было рядом, чтобы своими глазами увидеть то, что видел я.
But I can't really blame them for mistakes made cause I know its my fault
Но я не могу винить их за сделанные ошибки, потому что знаю, что это моя вина.
Put my hand in the flame tryna play with the fire and then I transformed
Сунул руку в пламя, пытаясь играть с огнём, и вот я изменился.
And after everything they tried to tell me that I'm not the same as before
И после всего они пытались сказать мне, что я уже не тот, что прежде.
Cause I'm getting paid you can see the only rein killing every single stage when I'm out on tour
Потому что мне платят, ты видишь, как я выкладываюсь на каждой сцене во время тура.
And you aint taking no part if you think you ever did I'm sorry it's my fault
И ты не имеешь к этому никакого отношения, если думаешь иначе, прости, это моя вина.
My fault
Моя вина.
My fault
Моя вина.
My fault
Моя вина.
It's my fault
Это моя вина.
If I let the plan crash it's my fault
Если я позволю плану провалиться, это моя вина.
If I don't make it back it's my fault
Если я не вернусь, это моя вина.
Now you aint making stacks it's my fault
Теперь ты не зарабатываешь, это моя вина.
Everything I do has a result
Всё, что я делаю, имеет последствия.
If you lied to me to and I believed in you it's my fault
Если ты мне солгала, а я тебе поверил, это моя вина.
If I fell down and you aint help me up it's my fault
Если я упал, а ты мне не помогла подняться, это моя вина.
You tryna switch sides cause I'd bleed for you it's my fault
Ты пытаешься переметнуться на другую сторону, потому что я бы за тебя кровь пролил, это моя вина.
But it's my life my decision and the choice aint ever been yours so
Но это моя жизнь, моё решение, и выбор никогда не был твоим, так что...
Fuck if I knew better shit only got better when I started to ignore
К чёрту, если бы я знал лучше, всё стало лучше, когда я начал игнорировать.
I aint chasing cheddar like a rat understand I'm a man on a horse
Я не гонюсь за деньгами, как крыса, пойми, я всадник на коне.
My life my choice and you don't wanna make Dat-a war
Моя жизнь, мой выбор, и ты не хочешь начинать войну.
Nah bro, cause I'll delete your memory whenever they tell me record
Нет, бро, потому что я сотру твою память, когда мне скажут записать трек.
I was playing the piano man I had a set of keys I thought would let me open doors
Я играл на пианино, у меня был набор клавиш, которые, как я думал, откроют мне двери.
But you didn't want me onboard now you see the flight of the StarHawk
Но ты не хотела брать меня на борт, теперь ты видишь полёт Звёздного Ястреба.
Oh this Mortal Kombat watch me pick up the pad and put you on pause
О, это Mortal Kombat, смотри, как я беру геймпад и ставлю тебя на паузу.
Cause everything that happened aint magic I did my decision my fault
Потому что всё, что случилось, не магия, это моё решение, моя вина.
However things turn out
Как бы ни повернулись дела.
If it's good or bad it's my fault
Хорошо или плохо, это моя вина.
If I'm happy or sad it's my fault
Счастлив я или грустен, это моя вина.
Everything I do has a result
Всё, что я делаю, имеет последствия.
But I'm blind to haters with these aviators
Но я не вижу ненавистников в этих авиаторах.
This time you can blame Tom Ford
В этот раз можешь винить Tom Ford.
Yeh! and if they tell you anything just say that it's my fault
Да! И если они тебе что-нибудь скажут, просто скажи, что это моя вина.
Cause I don't really care right now swear down yo bro it's my fault
Потому что мне сейчас всё равно, клянусь, бро, это моя вина.
You can only do the things that I allow that's how I know it's my fault
Ты можешь делать только то, что я позволяю, вот как я знаю, что это моя вина.
But I figured it out so there's no more doubt yo
Но я разобрался, так что больше нет сомнений, йоу.
If you lied to me to and I believed in you it's my fault
Если ты мне солгала, а я тебе поверил, это моя вина.
If I fell down and you aint help me up it's my fault
Если я упал, а ты мне не помогла подняться, это моя вина.
You tryna switch sides cause I'd bleed for you it's my fault
Ты пытаешься переметнуться на другую сторону, потому что я бы за тебя кровь пролил, это моя вина.
But it's my life my decision and the choice aint ever been yours so
Но это моя жизнь, моё решение, и выбор никогда не был твоим, так что...
It's my fault
Это моя вина.





Writer(s): Isaac Da Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.