Paroles et traduction Jyotsna Radhakrishnan - Ithu Paro Swargamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ithu Paro Swargamo
Is This Heaven?
Ithu
paaro
swargamo.
maaya
lokamo.
Is
this
heaven?
Or
is
it
just
an
illusion?
Kadalala
thanna
kanavinu
marukarayo.
Is
it
just
a
dream
that
is
melting
away?
Maayamohine.
ivaletho
kaminee.
You
enchant
me
with
your
magic,
you
are
such
a
captivating
woman.
Nagaramival
nura
pathayum
nirakudamo.
Have
your
beautiful,
sweet
paths
come
to
an
end?
Aakashakkoodarathin
keezhe.
Beneath
the
vault
of
the
sky.
Aadhithya
chandranmarum
ponnu.
The
sun
and
the
moon
are
like
gold.
Kannu
chimmathe.
thira
pole
thazhukidumo.
My
eyes
close,
my
heart
sinks
like
a
wave.
Ullinunmadham.
kadalolam
nalkidumo.
My
inner
madness
is
drowning
in
the
ocean.
Aadiyum
paadiyum.
aarodum
koodum
The
beginning
and
the
end,
the
ascent
and
the
descent,
all
merge.
Aa
mizhi
nokkiyirunnidave.
The
moment
I
gazed
into
your
eyes.
Raavukal
pakalukalaararaiyan.
Days
and
nights
are
just
one.
Yaathrikaraay
maathrakalaay
kumilakalaay.
As
a
traveler,
just
a
simple
man,
I
am
lost.
Aanandha
thaalathil
aadave.
I
dance
in
the
rhythm
of
joy.
Aayussu
poraa
porennothumo.
My
life
seems
to
be
flowing
away.
Ithu
paaro
swargamo.
maaya
lokamo.
Is
this
heaven?
Or
is
it
just
an
illusion?
Kadalala
thanna
kanavinu
marukarayo.
Is
it
just
a
dream
that
is
melting
away?
Kondu
poranum
vazhiyillee
kaamukiye.
There
is
no
path
to
take
you
away,
my
love.
Kandu
theerano
kazhiyillee
mohiniye.
I
cannot
see
through
your
charm,
enchantress.
Aarilum
aarilum
aavesham
aalum
Everywhere,
everywhere,
there
is
a
desire.
Odiyakannu
maranjidilum
Even
when
I
die
trying
to
run
away.
Koode
varum
nizhalaay
arike.
You
are
a
shadow
that
comes
with
me.
Aarthanayum
cherthulayum
thiramariyum.
Wealth,
pleasure,
and
the
ending
of
the
world.
Aazhathilaazhathilaazhaave.
Over
and
over
again,
I
am
lost
in
thought.
Theerath
nale
kaalathadiyumo.
The
end
of
time
is
approaching.
Paaro
swargamo.
maaya
lokamo.
Is
this
heaven?
Or
is
it
just
an
illusion?
Kadalala
thanna
kanavinu
marukarayo.
Is
it
just
a
dream
that
is
melting
away?
Maayamohine.
ivaletho
kaminee.
You
enchant
me
with
your
magic,
you
are
such
a
captivating
woman.
Nagaramival
nura
pathayum
nirakudamo.
Have
your
beautiful,
sweet
paths
come
to
an
end?
Aakashakkoodarathin
keezhe.
Beneath
the
vault
of
the
sky.
Aadhithya
chandranmarum
ponnu
The
sun
and
the
moon
are
like
gold.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bijibal, S Rafeeq Ahmed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.