Jyotsna Radhakrishnan - Ithu Paro Swargamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jyotsna Radhakrishnan - Ithu Paro Swargamo




Ithu Paro Swargamo
Is This Heaven?
Ithu paaro swargamo. maaya lokamo.
Is this heaven? Or is it just an illusion?
Kadalala thanna kanavinu marukarayo.
Is it just a dream that is melting away?
Maayamohine. ivaletho kaminee.
You enchant me with your magic, you are such a captivating woman.
Nagaramival nura pathayum nirakudamo.
Have your beautiful, sweet paths come to an end?
Aakashakkoodarathin keezhe.
Beneath the vault of the sky.
Aadhithya chandranmarum ponnu.
The sun and the moon are like gold.
Kannu chimmathe. thira pole thazhukidumo.
My eyes close, my heart sinks like a wave.
Ullinunmadham. kadalolam nalkidumo.
My inner madness is drowning in the ocean.
Aadiyum paadiyum. aarodum koodum
The beginning and the end, the ascent and the descent, all merge.
Aa mizhi nokkiyirunnidave.
The moment I gazed into your eyes.
Raavukal pakalukalaararaiyan.
Days and nights are just one.
Yaathrikaraay maathrakalaay kumilakalaay.
As a traveler, just a simple man, I am lost.
Aanandha thaalathil aadave.
I dance in the rhythm of joy.
Aayussu poraa porennothumo.
My life seems to be flowing away.
Ithu paaro swargamo. maaya lokamo.
Is this heaven? Or is it just an illusion?
Kadalala thanna kanavinu marukarayo.
Is it just a dream that is melting away?
Kondu poranum vazhiyillee kaamukiye.
There is no path to take you away, my love.
Kandu theerano kazhiyillee mohiniye.
I cannot see through your charm, enchantress.
Aarilum aarilum aavesham aalum
Everywhere, everywhere, there is a desire.
Odiyakannu maranjidilum
Even when I die trying to run away.
Koode varum nizhalaay arike.
You are a shadow that comes with me.
Aarthanayum cherthulayum thiramariyum.
Wealth, pleasure, and the ending of the world.
Aazhathilaazhathilaazhaave.
Over and over again, I am lost in thought.
Theerath nale kaalathadiyumo.
The end of time is approaching.
Paaro swargamo. maaya lokamo.
Is this heaven? Or is it just an illusion?
Kadalala thanna kanavinu marukarayo.
Is it just a dream that is melting away?
Maayamohine. ivaletho kaminee.
You enchant me with your magic, you are such a captivating woman.
Nagaramival nura pathayum nirakudamo.
Have your beautiful, sweet paths come to an end?
Aakashakkoodarathin keezhe.
Beneath the vault of the sky.
Aadhithya chandranmarum ponnu
The sun and the moon are like gold.





Writer(s): Bijibal, S Rafeeq Ahmed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.