JYRA - Stand Out - traduction des paroles en allemand

Stand Out - JYRAtraduction en allemand




Stand Out
Herausstechen
Stand out (Hey-yeah, yeah yeah)
Herausstechen (Hey-yeah, yeah yeah)
Stand out (Hey-yeah, yeah yeah)
Herausstechen (Hey-yeah, yeah yeah)
Stand out (Hey-yeah, yeah yeah)
Herausstechen (Hey-yeah, yeah yeah)
Stand out (Hey-yeah, yeah yeah)
Herausstechen (Hey-yeah, yeah yeah)
My parents always told me
Meine Eltern sagten mir immer
"Son you got what they been wantin'"
"Sohn, du hast, was sie sich wünschen"
I could never get the message
Ich konnte die Botschaft nie verstehen
Like am I selling out, what's wrong with me?
Ist es Ausverkauf, was stimmt nicht mit mir?
But now I finally see it
Aber jetzt sehe ich es endlich
And my purpose started showin'
Und mein Ziel begann sich zu zeigen
Now my faith cannot be moved
Jetzt kann mein Glaube nicht erschüttert werden
Like six-sided, I'm always
Wie sechsseitig, ich bin immer
I think about the old days
Ich denke an die alten Zeiten
How I tried to do wrong
Wie ich versuchte, falsche Dinge zu tun
Tried to skip school once
Versuchte einmal, die Schule zu schwänzen
Messed around got sent home
Machte Mist, wurde nach Hause geschickt
Everybody who did dirt got all the praise
Jeder, der Mist gebaut hat, bekam all das Lob
Why I gotta get in trouble if I show up late?
Warum muss ich Ärger bekommen, wenn ich zu spät komme?
God had to call 'em but I tried to hit ignore
Gott musste sie rufen, aber ich versuchte, es zu ignorieren
Coulda got in big trouble, thank God I was employed
Hätte großen Ärger bekommen können, Gott sei Dank war ich angestellt
'Cause friends in the street, really wasn't loyal
Denn Freunde auf der Straße waren wirklich nicht loyal
People just shakin' people hands so you knew they wasn't for you
Leute schüttelten sich nur die Hände, damit du wusstest, dass sie nicht für dich waren
Uh, I got the Holy Spirit livin' on the inside
Uh, ich habe den Heiligen Geist, der in mir lebt
I follow His guide, He opens my eyes
Ich folge seiner Führung, er öffnet mir die Augen
Just to show me that I really got a treasure
Nur um mir zu zeigen, dass ich wirklich einen Schatz habe
And I never needed people who would use peer-pressure
Und ich brauchte nie Leute, die Gruppenzwang ausüben würden
Being saved was cool, you don't have to fight or fuss
Gerettet zu sein war cool, du musst nicht kämpfen oder dich aufregen
You don't have to cuss, you don't have to make that bank go bust
Du musst nicht fluchen, du musst nicht dafür sorgen, dass die Bank pleite geht
We need strong leaders that will give us strong visions
Wir brauchen starke Führungspersönlichkeiten, die uns starke Visionen geben
'Cause this chase look like the worst
Denn diese Jagd sieht aus wie die Schlimmste
Sometimes I can't tell the difference, uh
Manchmal kann ich den Unterschied nicht erkennen, uh
We need to stand out (Hey-yeah, yeah yeah)
Wir müssen herausstechen (Hey-yeah, yeah yeah)
Uh, we got to stand out
Uh, wir müssen herausstechen
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, ayy
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, ayy
Oh-ohh, stand out (Hey-yeah, yeah yeah)
Oh-ohh, herausstechen (Hey-yeah, yeah yeah)
I always have, and I always will (Stand out)
Ich habe es immer getan und werde es immer tun (Herausstechen)
Alright, alright, alright, alright, alright, alright
Okay, okay, okay, okay, okay, okay
Stoodin' out like the stars on a dark night
Herausragend wie die Sterne in einer dunklen Nacht
Got the world bein' different, that's alright
Habe die Welt anders gemacht, das ist in Ordnung
Alright, God gave you one life
Okay, Gott gab dir ein Leben
I know sometimes you don't feel right
Ich weiß, manchmal fühlst du dich nicht gut
But it's all good, just stay strong
Aber es ist alles gut, bleib einfach stark
Been an outcast since like day one
Bin ein Außenseiter seit Tag eins
Stood out like the bass on a trap song
Herausragend wie der Bass bei einem Trap-Song
And it was more like me on a map, uh
Und es war eher wie ich auf einer Karte, uh
No games, I'ma tell you what it is
Keine Spielchen, ich sage dir, was Sache ist
Put that fresh, cut to what your dream is
Setz das Frische, schneide zu dem, was dein Traum ist
Don't ever ever try to fit in
Versuche niemals, dich anzupassen
'Cause there's no more space, tell 'em that you dream this
Denn es gibt keinen Platz mehr, sag ihnen, dass du das träumst
Ohh you gotta believe
Ohh, du musst glauben
That you have been chosen
Dass du auserwählt wurdest
Please just receive that
Bitte nimm das einfach an
You'll never fit into the world
Du wirst nie in die Welt passen
But be honest you'll never need that
Aber sei ehrlich, du wirst das nie brauchen
And I know it's hard
Und ich weiß, es ist schwer
You callin' on people that just want to keep that
Du rufst Leute an, die das einfach behalten wollen
So cuttin' the ties, and killin' the lies will start savin' lives
Also, die Verbindungen zu kappen und die Lügen zu töten, wird anfangen, Leben zu retten
I'll do this forever, I hope you feel better, but God needs me babe
Ich werde das für immer tun, ich hoffe, du fühlst dich besser, aber Gott braucht mich, Babe
And I hope you see that, and I hope you believe that
Und ich hoffe, du siehst das, und ich hoffe, du glaubst das
We may be in this world
Wir mögen in dieser Welt sein
But we're not of this world
Aber wir sind nicht von dieser Welt
We don't fit in (Stand out)
Wir passen nicht hinein (Herausstechen)
But I'm okay with that (Stand out)
Aber ich bin damit einverstanden (Herausstechen)
Because I know where my home is at (Stand out)
Weil ich weiß, wo mein Zuhause ist (Herausstechen)
And if you take this trip with me
Und wenn du diese Reise mit mir machst
I'm sure you'll find yours too (Stand out)
Ich bin sicher, du wirst deins auch finden (Herausstechen)
As we stand out
Während wir herausstechen





Writer(s): Demetrice Raphael Gant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.