Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand
out
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Herausstechen
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Stand
out
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Herausstechen
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Stand
out
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Herausstechen
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Stand
out
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Herausstechen
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
My
parents
always
told
me
Meine
Eltern
sagten
mir
immer
"Son
you
got
what
they
been
wantin'"
"Sohn,
du
hast,
was
sie
sich
wünschen"
I
could
never
get
the
message
Ich
konnte
die
Botschaft
nie
verstehen
Like
am
I
selling
out,
what's
wrong
with
me?
Ist
es
Ausverkauf,
was
stimmt
nicht
mit
mir?
But
now
I
finally
see
it
Aber
jetzt
sehe
ich
es
endlich
And
my
purpose
started
showin'
Und
mein
Ziel
begann
sich
zu
zeigen
Now
my
faith
cannot
be
moved
Jetzt
kann
mein
Glaube
nicht
erschüttert
werden
Like
six-sided,
I'm
always
Wie
sechsseitig,
ich
bin
immer
I
think
about
the
old
days
Ich
denke
an
die
alten
Zeiten
How
I
tried
to
do
wrong
Wie
ich
versuchte,
falsche
Dinge
zu
tun
Tried
to
skip
school
once
Versuchte
einmal,
die
Schule
zu
schwänzen
Messed
around
got
sent
home
Machte
Mist,
wurde
nach
Hause
geschickt
Everybody
who
did
dirt
got
all
the
praise
Jeder,
der
Mist
gebaut
hat,
bekam
all
das
Lob
Why
I
gotta
get
in
trouble
if
I
show
up
late?
Warum
muss
ich
Ärger
bekommen,
wenn
ich
zu
spät
komme?
God
had
to
call
'em
but
I
tried
to
hit
ignore
Gott
musste
sie
rufen,
aber
ich
versuchte,
es
zu
ignorieren
Coulda
got
in
big
trouble,
thank
God
I
was
employed
Hätte
großen
Ärger
bekommen
können,
Gott
sei
Dank
war
ich
angestellt
'Cause
friends
in
the
street,
really
wasn't
loyal
Denn
Freunde
auf
der
Straße
waren
wirklich
nicht
loyal
People
just
shakin'
people
hands
so
you
knew
they
wasn't
for
you
Leute
schüttelten
sich
nur
die
Hände,
damit
du
wusstest,
dass
sie
nicht
für
dich
waren
Uh,
I
got
the
Holy
Spirit
livin'
on
the
inside
Uh,
ich
habe
den
Heiligen
Geist,
der
in
mir
lebt
I
follow
His
guide,
He
opens
my
eyes
Ich
folge
seiner
Führung,
er
öffnet
mir
die
Augen
Just
to
show
me
that
I
really
got
a
treasure
Nur
um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
wirklich
einen
Schatz
habe
And
I
never
needed
people
who
would
use
peer-pressure
Und
ich
brauchte
nie
Leute,
die
Gruppenzwang
ausüben
würden
Being
saved
was
cool,
you
don't
have
to
fight
or
fuss
Gerettet
zu
sein
war
cool,
du
musst
nicht
kämpfen
oder
dich
aufregen
You
don't
have
to
cuss,
you
don't
have
to
make
that
bank
go
bust
Du
musst
nicht
fluchen,
du
musst
nicht
dafür
sorgen,
dass
die
Bank
pleite
geht
We
need
strong
leaders
that
will
give
us
strong
visions
Wir
brauchen
starke
Führungspersönlichkeiten,
die
uns
starke
Visionen
geben
'Cause
this
chase
look
like
the
worst
Denn
diese
Jagd
sieht
aus
wie
die
Schlimmste
Sometimes
I
can't
tell
the
difference,
uh
Manchmal
kann
ich
den
Unterschied
nicht
erkennen,
uh
We
need
to
stand
out
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Wir
müssen
herausstechen
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Uh,
we
got
to
stand
out
Uh,
wir
müssen
herausstechen
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
ayy
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
ayy
Oh-ohh,
stand
out
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
Oh-ohh,
herausstechen
(Hey-yeah,
yeah
yeah)
I
always
have,
and
I
always
will
(Stand
out)
Ich
habe
es
immer
getan
und
werde
es
immer
tun
(Herausstechen)
Alright,
alright,
alright,
alright,
alright,
alright
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Stoodin'
out
like
the
stars
on
a
dark
night
Herausragend
wie
die
Sterne
in
einer
dunklen
Nacht
Got
the
world
bein'
different,
that's
alright
Habe
die
Welt
anders
gemacht,
das
ist
in
Ordnung
Alright,
God
gave
you
one
life
Okay,
Gott
gab
dir
ein
Leben
I
know
sometimes
you
don't
feel
right
Ich
weiß,
manchmal
fühlst
du
dich
nicht
gut
But
it's
all
good,
just
stay
strong
Aber
es
ist
alles
gut,
bleib
einfach
stark
Been
an
outcast
since
like
day
one
Bin
ein
Außenseiter
seit
Tag
eins
Stood
out
like
the
bass
on
a
trap
song
Herausragend
wie
der
Bass
bei
einem
Trap-Song
And
it
was
more
like
me
on
a
map,
uh
Und
es
war
eher
wie
ich
auf
einer
Karte,
uh
No
games,
I'ma
tell
you
what
it
is
Keine
Spielchen,
ich
sage
dir,
was
Sache
ist
Put
that
fresh,
cut
to
what
your
dream
is
Setz
das
Frische,
schneide
zu
dem,
was
dein
Traum
ist
Don't
ever
ever
try
to
fit
in
Versuche
niemals,
dich
anzupassen
'Cause
there's
no
more
space,
tell
'em
that
you
dream
this
Denn
es
gibt
keinen
Platz
mehr,
sag
ihnen,
dass
du
das
träumst
Ohh
you
gotta
believe
Ohh,
du
musst
glauben
That
you
have
been
chosen
Dass
du
auserwählt
wurdest
Please
just
receive
that
Bitte
nimm
das
einfach
an
You'll
never
fit
into
the
world
Du
wirst
nie
in
die
Welt
passen
But
be
honest
you'll
never
need
that
Aber
sei
ehrlich,
du
wirst
das
nie
brauchen
And
I
know
it's
hard
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer
You
callin'
on
people
that
just
want
to
keep
that
Du
rufst
Leute
an,
die
das
einfach
behalten
wollen
So
cuttin'
the
ties,
and
killin'
the
lies
will
start
savin'
lives
Also,
die
Verbindungen
zu
kappen
und
die
Lügen
zu
töten,
wird
anfangen,
Leben
zu
retten
I'll
do
this
forever,
I
hope
you
feel
better,
but
God
needs
me
babe
Ich
werde
das
für
immer
tun,
ich
hoffe,
du
fühlst
dich
besser,
aber
Gott
braucht
mich,
Babe
And
I
hope
you
see
that,
and
I
hope
you
believe
that
Und
ich
hoffe,
du
siehst
das,
und
ich
hoffe,
du
glaubst
das
We
may
be
in
this
world
Wir
mögen
in
dieser
Welt
sein
But
we're
not
of
this
world
Aber
wir
sind
nicht
von
dieser
Welt
We
don't
fit
in
(Stand
out)
Wir
passen
nicht
hinein
(Herausstechen)
But
I'm
okay
with
that
(Stand
out)
Aber
ich
bin
damit
einverstanden
(Herausstechen)
Because
I
know
where
my
home
is
at
(Stand
out)
Weil
ich
weiß,
wo
mein
Zuhause
ist
(Herausstechen)
And
if
you
take
this
trip
with
me
Und
wenn
du
diese
Reise
mit
mir
machst
I'm
sure
you'll
find
yours
too
(Stand
out)
Ich
bin
sicher,
du
wirst
deins
auch
finden
(Herausstechen)
As
we
stand
out
Während
wir
herausstechen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demetrice Raphael Gant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.