Jão - Essa Eu Fiz pro Nosso Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jão - Essa Eu Fiz pro Nosso Amor




Essa Eu Fiz pro Nosso Amor
I Made This for Our Love
Essa eu fiz pra nós dois bêbados dançando numa festa
I made this for the two of us, drunk, dancing at a party
De gente rica e sem graça
Of rich and boring people
Essa eu fiz pra toda letra do Cazuza que eu decorei
I made this for all the Cazuza lyrics I memorized
Porque disse que gostava
Because you said you liked them
Essa eu fiz pra sua mãe porque ela é tão linda
I made this for your mother just because she's so beautiful
E sempre sabe o que dizer
And always knows what to say
Essa eu fiz pras tuas quedas na calçada, tua risada alta
I made this for your falls on the sidewalk, your loud laughter
Essa eu fiz pra você
I made this for you
Eu tinha desistido de mim
I had already given up on myself
Minha vida é sempre assim (É)
My life is always like this (Yes)
Eu tenho a minha fama de sofredor
I have my reputation as a sufferer
Então não conta pra ninguém (Shh!)
So don't tell anyone (Shh!)
Mas essa eu fiz pro nosso amor, (Oh, oh! Ô)
But I made this for our love, (Oh, oh! Ô)
Essa eu fiz pro nosso amor, (Oh, oh! Ô)
I made this for our love, (Oh, oh! Ô)
(Oh, oh! Ô)
(Oh, oh! Ô)
Essa eu fiz pro nosso amor
I made this for our love
Essa eu fiz pra Alameda Três
I made this for Alameda Três
Pra Avenida São João, cada lugar que a gente se beijou
For Avenida São João, every place we kissed
Essa eu fiz pra minha jaqueta jeans
I made this for my jean jacket
Pra minha blusa do Taz, toda roupa que você tirou
For my Taz shirt, every piece of clothing you took off
Essa eu fiz pra todo show lotado em que eu perdi a letra
I made this for every sold-out show where I forgot the words
Porque eu pensei em você
Because I was thinking of you
Essa eu fiz pra cada estrela linda
I made this for every beautiful star
Que por baixo da língua você me fez ver
That you made me see beneath the tongue
Eu tinha desistido de mim
I had already given up on myself
Minha vida é sempre assim
My life is always like this
Eu tenho a minha fama de sofredor
I have my reputation as a sufferer
Então não conta pra ninguém (Shh!)
So don't tell anyone (Shh!)
Mas essa eu fiz pro nosso amor, (Oh, oh! Ô)
But I made this for our love, (Oh, oh! Ô)
Essa eu fiz pro nosso amor, (Oh, oh! Ô)
I made this for our love, (Oh, oh! Ô)
(Oh, oh! Ô)
(Oh, oh! Ô)
Essa eu fiz pro nosso amor
I made this for our love
Essa eu fiz pra cada passo nosso
I made this for every step we took
Cada dia lindo da nossa história
Every beautiful day in our history
E sendo essa sobre o nosso amor
And because this is about our love
também de ser do dia em que foi embora
It also has to be about the day you left
Sobre minha blusa do Taz desbotada
About my faded Taz shirt
Sobre sua mãe tão muda quando eu ligava
About your mother being so silent when I called
Sobre eu bebendo sem você do meu lado
About me drinking without you by my side
Sobre eu chorando quando toca Exagerado
About me crying when Exagerado plays
Eu tinha desistido de mim
I had already given up on myself
Minha vida é sempre assim (É)
My life is always like this (Yes)
Eu tenho a minha fama de sofredor
I have my reputation as a sufferer
Então não conta pra ninguém
So don't tell anyone
Mas essa eu fiz pro nosso amor (Oh, oh! Ô)
But I made this for our love (Oh, oh! Ô)
Essa eu fiz pro nosso amor, (Oh, oh! Ô)
I made this for our love, (Oh, oh! Ô)
(Oh, oh! Ô)
(Oh, oh! Ô)
Essa eu fiz pro nosso amor
I made this for our love





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Marcelo De Araujo Ferraz, Joao Vitor Romania Balbino, Danilo Valbusa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.