Paroles et traduction Jão - Fim De Festa - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fim De Festa - Ao Vivo
Party Over - Live
Quando
a
festa
acabar
When
the
party's
over
Cê
vai
me
procurar
com
teus
problemas
You'll
come
to
me
with
your
problems
Com
teu
jeans,
teu
All
Star
In
your
jeans,
your
All
Stars
E
a
tristeza
no
olhar,
é
o
teu
sistema
And
sadness
in
your
eyes,
it's
your
system
Só
eu
sei
o
tanto
que
me
dói
Only
I
know
how
much
it
hurts
me
Me
entregar
tão
fácil,
e
mesmo
assim
To
give
myself
so
easily,
and
even
so
Vou
enxugar
teu
olho,
me
deixar
de
lado
I'll
wipe
your
eyes,
set
myself
aside
E
te
guardar
em
mim
And
keep
you
in
me
Sou
teu
amor
de
fim
de
festa
I'm
your
end-of-party
love
Tua
bebida
mais
barata
Your
cheapest
drink
Teu
coração
é
tão
gelado
Your
heart
is
so
cold
Meu
Deus,
eu
sou
tão
azarado
My
God,
I'm
so
unlucky
De
me
entregar
no
fim
de
festa
To
give
myself
at
the
end
of
the
party
Eu
só
queria
ir
pra
casa
I
just
wanted
to
go
home
Mas
tô
cuidando
de
você
But
I'm
taking
care
of
you
O
que
eu
fiz
pra
merecer
What
did
I
do
to
deserve
O
teu
amor
de
fim
de
festa?
Your
end-of-party
love?
Quem
puder
agora,
acende
a
lanterna
do
celular
Whoever
can,
turn
on
your
cell
phone
flashlight
now
E
coloca
pra
cima
And
put
it
up
Sei,
é
sempre
assim
I
know,
it's
always
like
this
Eu
só
sirvo
pro
fim
da
tua
glória
I'm
only
good
for
the
end
of
your
glory
Você
chama
atenção
You
get
attention
Mas
um
a
um,
eles
vão
todos
embora,
ai,
ai
But
one
by
one,
they
all
go
away,
oh,
oh
Só
eu
sei
o
tanto
que
me
dói
Only
I
know
how
much
it
hurts
me
Me
entregar
tão
fácil,
e
mesmo
assim
To
give
myself
so
easily,
and
even
so
Vou
enxugar
teu
olho,
me
deixar
de
lado
I'll
wipe
your
eyes,
set
myself
aside
E
te
guardar
em
mim
And
keep
you
in
me
Sou
teu
amor
de
fim
de
festa
I'm
your
end-of-party
love
Tua
bebida
mais
barata
Your
cheapest
drink
Teu
coração
é
tão
gelado
Your
heart
is
so
cold
Meu
Deus,
eu
sou
tão
azarado
My
God,
I'm
so
unlucky
De
me
entregar
no
fim
de
festa
To
give
myself
at
the
end
of
the
party
Eu
só
queria
ir
pra
casa
I
just
wanted
to
go
home
Mas
tô
cuidando
de
você
But
I'm
taking
care
of
you
O
que
eu
fiz
pra
merecer
What
did
I
do
to
deserve
(O
teu
amor
de
fim
de
festa?)
(Your
end-of-party
love?)
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
O
teu
amor
de
fim
de
festa,
ai
Your
end-of-party
love,
oh
O
teu
amor
de
fim
de
festa,
ai,
ai
Your
end-of-party
love,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.