Jão - Fim De Festa - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jão - Fim De Festa - Ao Vivo




Fim De Festa - Ao Vivo
Party Over - Live
Quando a festa acabar
When the party's over
vai me procurar com teus problemas
You'll come to me with your problems
Com teu jeans, teu All Star
In your jeans, your All Stars
E a tristeza no olhar, é o teu sistema
And sadness in your eyes, it's your system
eu sei o tanto que me dói
Only I know how much it hurts me
Me entregar tão fácil, e mesmo assim
To give myself so easily, and even so
Vou enxugar teu olho, me deixar de lado
I'll wipe your eyes, set myself aside
E te guardar em mim
And keep you in me
Sou teu amor de fim de festa
I'm your end-of-party love
Tua bebida mais barata
Your cheapest drink
Teu coração é tão gelado
Your heart is so cold
Meu Deus, eu sou tão azarado
My God, I'm so unlucky
De me entregar no fim de festa
To give myself at the end of the party
Eu queria ir pra casa
I just wanted to go home
Mas cuidando de você
But I'm taking care of you
O que eu fiz pra merecer
What did I do to deserve
O teu amor de fim de festa?
Your end-of-party love?
Quem puder agora, acende a lanterna do celular
Whoever can, turn on your cell phone flashlight now
E coloca pra cima
And put it up
Lindo!
Beautiful!
Sei, é sempre assim
I know, it's always like this
Eu sirvo pro fim da tua glória
I'm only good for the end of your glory
Você chama atenção
You get attention
Mas um a um, eles vão todos embora, ai, ai
But one by one, they all go away, oh, oh
eu sei o tanto que me dói
Only I know how much it hurts me
Me entregar tão fácil, e mesmo assim
To give myself so easily, and even so
Vou enxugar teu olho, me deixar de lado
I'll wipe your eyes, set myself aside
E te guardar em mim
And keep you in me
Sou teu amor de fim de festa
I'm your end-of-party love
Tua bebida mais barata
Your cheapest drink
Teu coração é tão gelado
Your heart is so cold
Meu Deus, eu sou tão azarado
My God, I'm so unlucky
De me entregar no fim de festa
To give myself at the end of the party
Eu queria ir pra casa
I just wanted to go home
Mas cuidando de você
But I'm taking care of you
O que eu fiz pra merecer
What did I do to deserve
(O teu amor de fim de festa?)
(Your end-of-party love?)
Ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai
Oh, oh
O teu amor de fim de festa, ai
Your end-of-party love, oh
O teu amor de fim de festa, ai, ai
Your end-of-party love, oh, oh





Writer(s): Jao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.