Jão - Me Beija Com Raiva - traduction des paroles en allemand

Me Beija Com Raiva - Jãotraduction en allemand




Me Beija Com Raiva
Küss Mich Mit Wut
De sonhadores a inimigos
Von Träumern zu Feinden
Você indo, vai me deixar aqui perdido
Du gehst, lässt mich hier verloren zurück
contou pros seus amigos de nós?
Hast du deinen Freunden schon von uns erzählt?
No chão do quarto, com nossos vícios
Auf dem Boden des Zimmers, mit unseren Lastern
É coisa pura, de tanto amar virou loucura
Es war rein, doch zu viel Liebe wurde zum Wahnsinn
De tantas brigas, amargura entre nós
Zu viele Kämpfe, Bitterkeit zwischen uns
Errei, larguei, não nego, não
Ich hab Fehler gemacht, geb’s zu, ja
Mas lembra do que eu disse, então
Doch erinner dich, was ich sagte, dann:
Amar é muito melhor que ter razão
Lieben ist viel besser als Recht zu haben
Luta por mim, desiste, não
Kämpf für mich, gib nicht auf, nein
E lembra do que eu disse, então
Und erinner dich, was ich sagte, dann:
Amar é muito melhor que ter razão
Lieben ist viel besser als Recht zu haben
Joga tua verdade toda na minha cara
Wirf mir deine ganze Wahrheit ins Gesicht
Mas antes de ir embora, eu te impeço, para
Doch bevor du gehst, halt ich dich auf, warte
E me beija com raiva, me beija com raiva
Und küss mich mit Wut, küss mich mit Wut
Como fodemos o maior amor do mundo?
Wie konnten wir die größte Liebe ruinieren?
Sei se esse é o nosso último segundo
Wer weiß, ob das unsere letzte Sekunde ist
Então me beija com raiva, me beija com raiva
Dann küss mich mit Wut, küss mich mit Wut
Me beija com raiva, me beija com raiva
Küss mich mit Wut, küss mich mit Wut
De sonhadores a inimigos
Von Träumern zu Feinden
Você se foi e me deixou aqui perdido
Du bist gegangen, hast mich verloren zurückgelassen
contou pros seus amigos de nós?
Hast du deinen Freunden schon von uns erzählt?
Errei, larguei, não nego, não
Ich hab Fehler gemacht, geb’s zu, ja
Mas lembra do que eu disse, então
Doch erinner dich, was ich sagte, dann:
Amar é muito melhor que ter razão
Lieben ist viel besser als Recht zu haben
Luta por mim, desiste, não
Kämpf für mich, gib nicht auf, nein
E lembra do que eu disse, então
Und erinner dich, was ich sagte, dann:
Amar é muito melhor que ter razão
Lieben ist viel besser als Recht zu haben
Joga sua verdade toda na minha cara
Wirf mir deine ganze Wahrheit ins Gesicht
Mas antes de ir embora, eu te impeço, para
Doch bevor du gehst, halt ich dich auf, warte
E me beija com raiva, me beija com raiva (Me beija com raiva)
Und küss mich mit Wut, küss mich mit Wut (Küss mich mit Wut)
Como fodemos o maior amor do mundo?
Wie konnten wir die größte Liebe ruinieren?
Sei se esse é o nosso último segundo
Wer weiß, ob das unsere letzte Sekunde ist
Então me beija com raiva, me beija com raiva (Me beija com raiva)
Dann küss mich mit Wut, küss mich mit Wut (Küss mich mit Wut)
Me beija com raiva, me beija com raiva
Küss mich mit Wut, küss mich mit Wut
Me beija com raiva, me beija com raiva
Küss mich mit Wut, küss mich mit Wut





Writer(s): Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Marcelo De Araujo Ferraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.