Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Beija Com Raiva
Küss Mich Mit Wut
De
sonhadores
a
inimigos
Von
Träumern
zu
Feinden
Você
tá
indo,
vai
me
deixar
aqui
perdido
Du
gehst,
lässt
mich
hier
verloren
zurück
Cê
já
contou
pros
seus
amigos
de
nós?
Hast
du
deinen
Freunden
schon
von
uns
erzählt?
No
chão
do
quarto,
com
nossos
vícios
Auf
dem
Boden
des
Zimmers,
mit
unseren
Lastern
É
coisa
pura,
de
tanto
amar
virou
loucura
Es
war
rein,
doch
zu
viel
Liebe
wurde
zum
Wahnsinn
De
tantas
brigas,
amargura
entre
nós
Zu
viele
Kämpfe,
Bitterkeit
zwischen
uns
Errei,
larguei,
não
nego,
não
Ich
hab
Fehler
gemacht,
geb’s
zu,
ja
Mas
lembra
do
que
eu
disse,
então
Doch
erinner
dich,
was
ich
sagte,
dann:
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Lieben
ist
viel
besser
als
Recht
zu
haben
Luta
por
mim,
desiste,
não
Kämpf
für
mich,
gib
nicht
auf,
nein
E
lembra
do
que
eu
disse,
então
Und
erinner
dich,
was
ich
sagte,
dann:
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Lieben
ist
viel
besser
als
Recht
zu
haben
Joga
tua
verdade
toda
na
minha
cara
Wirf
mir
deine
ganze
Wahrheit
ins
Gesicht
Mas
antes
de
ir
embora,
eu
te
impeço,
para
Doch
bevor
du
gehst,
halt
ich
dich
auf,
warte
E
me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Und
küss
mich
mit
Wut,
küss
mich
mit
Wut
Como
fodemos
o
maior
amor
do
mundo?
Wie
konnten
wir
die
größte
Liebe
ruinieren?
Sei
lá
se
esse
é
o
nosso
último
segundo
Wer
weiß,
ob
das
unsere
letzte
Sekunde
ist
Então
me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Dann
küss
mich
mit
Wut,
küss
mich
mit
Wut
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Küss
mich
mit
Wut,
küss
mich
mit
Wut
De
sonhadores
a
inimigos
Von
Träumern
zu
Feinden
Você
se
foi
e
me
deixou
aqui
perdido
Du
bist
gegangen,
hast
mich
verloren
zurückgelassen
Cê
já
contou
pros
seus
amigos
de
nós?
Hast
du
deinen
Freunden
schon
von
uns
erzählt?
Errei,
larguei,
não
nego,
não
Ich
hab
Fehler
gemacht,
geb’s
zu,
ja
Mas
lembra
do
que
eu
disse,
então
Doch
erinner
dich,
was
ich
sagte,
dann:
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Lieben
ist
viel
besser
als
Recht
zu
haben
Luta
por
mim,
desiste,
não
Kämpf
für
mich,
gib
nicht
auf,
nein
E
lembra
do
que
eu
disse,
então
Und
erinner
dich,
was
ich
sagte,
dann:
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Lieben
ist
viel
besser
als
Recht
zu
haben
Joga
sua
verdade
toda
na
minha
cara
Wirf
mir
deine
ganze
Wahrheit
ins
Gesicht
Mas
antes
de
ir
embora,
eu
te
impeço,
para
Doch
bevor
du
gehst,
halt
ich
dich
auf,
warte
E
me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
(Me
beija
com
raiva)
Und
küss
mich
mit
Wut,
küss
mich
mit
Wut
(Küss
mich
mit
Wut)
Como
fodemos
o
maior
amor
do
mundo?
Wie
konnten
wir
die
größte
Liebe
ruinieren?
Sei
lá
se
esse
é
o
nosso
último
segundo
Wer
weiß,
ob
das
unsere
letzte
Sekunde
ist
Então
me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
(Me
beija
com
raiva)
Dann
küss
mich
mit
Wut,
küss
mich
mit
Wut
(Küss
mich
mit
Wut)
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Küss
mich
mit
Wut,
küss
mich
mit
Wut
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Küss
mich
mit
Wut,
küss
mich
mit
Wut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Marcelo De Araujo Ferraz
Album
Lobos
date de sortie
17-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.