Paroles et traduction Jé Santiago feat. Nego E - Jovem Santi Season 2.0
Jovem Santi Season 2.0
Young Santi Season 2.0
Esse
é
o
acorda
os
vizinho
This
is
the
wake-up-the-neighbors
Esse
é
o
100
mil
por
single
This
is
the
100k
per
single
Esse
é
o
novo
rico
This
is
the
new
rich
Esse
é
o
Jovem
Santi
Season
This
is
the
Young
Santi
Season
Meus
números
tão
subindo
My
numbers
are
rising
E
o
meu
ego
cresce
nessa
proporção
And
my
ego
grows
in
the
same
proportion
(Cresce
nessa
proporção)
(Grows
in
the
same
proportion)
Pode
pá
que
a
força
tá
no
meu
cabelo
You
can
bet
the
strength
is
in
my
hair
Fiz
um
voto
nazireu,
me
chamem
de
Sansão
I
made
a
Nazarite
vow,
call
me
Samson
Eu
tô
no
memo
nível
desde
quando
eu
comecei
I'm
on
the
same
level
since
I
started
Eu
tô
sempre
no
auge
I'm
always
at
the
peak
(Eu
tô
sempre
no
auge)
(I'm
always
at
the
peak)
Se
eu
continuar
desse
jeito,
em
pouco
tempo
If
I
keep
going
like
this,
soon
Eu
tô
dentro
de
um
Audi
(Skr
skr
skr)
I'm
inside
an
Audi
(Skr
skr
skr)
Se
eu
tivesse
ouvindo
seus
conselho,
If
I
were
listening
to
your
advice,
Eu
tava
perdendo
tempo
dentro
da
Artwalk
I'd
be
wasting
time
inside
the
Artwalk
Hoje
eu
sou
Recayd,
Artefato,
eu
tô
no
hype
Today
I'm
Recayd,
Artefato,
I'm
on
the
hype
Nego
E,
valeu
pelo
salve
Nego
E,
thanks
for
the
shoutout
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
pego
fila
It's
been
a
while
since
I
waited
in
line
Nem
sei
como
que
essa
gente
chama
I
don't
even
know
what
these
people
are
called
Rapidamente
eu
mudei
de
vida
Quickly
I
changed
my
life
Os
tênis
que
eu
vendia,
hoje
a
Nike
manda
The
sneakers
I
used
to
sell,
today
Nike
sends
Já
disse
que
não
quero
like
ou
fama
I
already
said
I
don't
want
likes
or
fame
Igual
Spike,
eu
quero
ela
de
Balmain
na
cama
Like
Spike,
I
want
her
in
Balmain
in
bed
Gosha,
Off
White,
Vlone,
Piet
e
Jordan
Gosha,
Off
White,
Vlone,
Piet
and
Jordan
Cês
quer
punchline?
Eu
sou
Mike,
toma
You
want
punchlines?
I'm
Mike,
take
it
Escrevendo
e
gravando
esses
hit
em
goma
Writing
and
recording
these
hits
in
a
daze
Aren,
liga
pra
ambulância,
deixei
o
beat
em
coma
Aren,
call
the
ambulance,
I
left
the
beat
in
a
coma
Eles
me
querem
no
feat,
eu
2K
na
conta
They
want
me
on
the
feat,
I'm
2K
on
the
bill
Deposite,
em
8 linha,
mano,
vixe,
é
lona
Deposit,
in
8 lines,
man,
damn,
it's
canvas
Novo
rico,
Mansa
Musa,
pele
africana
New
rich,
Mansa
Musa,
African
skin
Raiz
de
quebrada
tipo
funk
ou
reggae
ou
samba
Hood
roots
like
funk
or
reggae
or
samba
Eu
sou
Black
Panther,
Kobe
Black
Mamba
I'm
Black
Panther,
Kobe
Black
Mamba
Arnold
Schwarzernegro,
eu
sou
Black
Conan
Arnold
Schwarzernegro,
I'm
Black
Conan
Com
o
meu
talento
With
my
talent
Meu
mano,
eu
te
prometo
My
man,
I
promise
you
A
arte
vai
ser
meu
sustento
Art
will
be
my
livelihood
Eu
tenho
pouco
tempo
I
have
little
time
Com
essa
ambição
With
this
ambition
Sei
muito
bem
que
morro
cedo
I
know
very
well
that
I'll
die
young
Com
o
meu
talento
With
my
talent
Meu
mano,
eu
te
prometo
My
man,
I
promise
you
A
arte
vai
ser
meu
sustento
Art
will
be
my
livelihood
Eu
tenho
pouco
tempo
I
have
little
time
Com
essa
ambição
With
this
ambition
Sei
muito
bem
que
morro
cedo
I
know
very
well
that
I'll
die
young
Tô
escrevendo
um
novo
testamento
I'm
writing
a
new
testament
Pode
queimar
tudo
que
te
passaram
You
can
burn
everything
they
taught
you
Só
pra
teimar
que
tem
o
kit
mais
caro
Just
to
insist
you
have
the
most
expensive
kit
Não
adianta
se
tá
fora
do
tempo
It's
no
use
if
you're
out
of
time
Se
derruba
quem
tá
em
alta,
é
falta
If
you
bring
down
who's
on
top,
it's
a
foul
Contra
quem
tem,
chapa
ou
tá
ou
num
tá
Against
those
who
have,
you
either
have
it
or
you
don't
Entre
a
ribalta
e
o
malte
na
quebrada
Between
the
spotlight
and
the
malt
in
the
hood
Quantos
Kunta
Kinté
se
perde
nos
"tchun
tcha"?
How
many
Kunta
Kintés
get
lost
in
the
"tchun
tcha"?
Disse
pra
matar
o
ego
I
said
to
kill
the
ego
Num
pegaram
a
visão
They
didn't
get
the
vision
Afinal
não
tinha
xota,
né?
After
all,
it
didn't
have
a
pussy,
right?
Meu
flow
Roberto
Carlos
My
flow
Roberto
Carlos
Pode
me
colocar
no
ataque,
mando
bem
com
a
canhota,
né
You
can
put
me
on
the
attack,
I'm
good
with
the
left,
right?
Jogadores
de
araque
Fake
players
Contar
notas
de
cem
não
traz
minha
vó
de
volta,
né
Counting
hundred
dollar
bills
doesn't
bring
my
grandma
back,
right?
Bom,
vão
entender
minhas
rima
como?
Well,
how
will
they
understand
my
rhymes?
Se
não
sabe
nem
em
quem
cês
vota,
né?
If
you
don't
even
know
who
you
vote
for,
right?
Tenho
mais
dois
anos
de
vida
I
have
two
more
years
to
live
Eles
Kurt
Cobain,
eu
Jean-Michel
They're
Kurt
Cobain,
I'm
Jean-Michel
Tenho
mais
dois
anos
de
vida
I
have
two
more
years
to
live
Eles
curte
cocaine,
eu
Balmain
e
Chanel
They
like
cocaine,
I
like
Balmain
and
Chanel
Sonhador
do
último
vagão
(do
One
Train)
Dreamer
from
the
last
wagon
(of
the
One
Train)
Tô
aproveitando
o
espaço
que
vagou
I'm
taking
advantage
of
the
space
that
opened
up
Cheio
de
fé
num
mundo
tão
pagão
(amém)
Full
of
faith
in
such
a
pagan
world
(amen)
Tô
cobrando
quem
não
me
pagou
I'm
charging
those
who
didn't
pay
me
Passo
ileso,
eles
passam
pano
I
pass
unscathed,
they
cover
up
Estudei
os
melhores
pra
ser
melhor
que
os
melhores
I
studied
the
best
to
be
better
than
the
best
Pretos
no
topo,
é
o
primeiro
plano
Blacks
at
the
top,
it's
the
foreground
Nem
fodi
com
a
cena
I
didn't
even
fuck
with
the
scene
Ainda
tô
brincando
com
o
clitóris
I'm
still
playing
with
the
clitoris
Sem
chilique,
sou
Menelik
No
tantrum,
I'm
Menelik
Contando
dinheiro
na
primeira
classe
pra
Havana
Counting
money
in
first
class
to
Havana
Fiz
parecer
tão
fácil
andar
o
mundo
inteiro
I
made
it
look
so
easy
to
walk
the
whole
world
Por
isso
o
Froid
fala
que
a
Terra
é
plana
That's
why
Froid
says
the
Earth
is
flat
Com
o
meu
talento
With
my
talent
Meu
mano,
eu
te
prometo
My
man,
I
promise
you
A
arte
vai
ser
meu
sustento
Art
will
be
my
livelihood
Eu
tenho
pouco
tempo
I
have
little
time
Com
essa
ambição
With
this
ambition
Sei
muito
bem
que
morro
cedo
I
know
very
well
that
I'll
die
young
Com
o
meu
talento
With
my
talent
Meu
mano,
eu
te
prometo
My
man,
I
promise
you
A
arte
vai
ser
meu
sustento
Art
will
be
my
livelihood
Eu
tenho
pouco
tempo
I
have
little
time
Com
essa
ambição
With
this
ambition
Sei
muito
bem
que
morro
cedo
I
know
very
well
that
I'll
die
young
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jé santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.