Jé Santiago - Netflix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jé Santiago - Netflix




Netflix
Netflix
As foto que ia tirar amanhã liga e cancela (cancela)
The pictures that you were going to take tomorrow, call and cancel them (cancel them)
Se o dinheiro ainda não na conta a agência espera
If the money is not in the account yet, the bank will wait
Hoje é sexta, amor, olha como a noite bela
Today is Friday, baby, look how beautiful the night is
Suas amiga não quer ir pro rolê sem você? O problema é delas
Your friends don't want to go out without you? That's their problem
Sinto muito, mas hoje é nós dois e ninguém mais
I'm sorry, but tonight it's just the two of us and nobody else
Essa mina precisa de um cara pra ver se ela deixa nós dois em paz
This girl needs a guy to see if she leaves us two alone
E não preciso de vela
And I don't need candles
É bom que acostumem com sua ausência nas festa
It's good that they get used to your absence at the parties
Manda um áudio e diz: "miga, depois nós conversa"
Send an audio and say: "girlfriend, we'll talk later"
Dez graus em São Paulo, pipoca, TV, Netflix
Ten degrees in São Paulo, popcorn, TV, Netflix
Comédia romântica, Fini e umas caixas de BIS (e umas caixa de BIS)
Romantic comedy, Fini and some boxes of BIS (and some boxes of BIS)
Celular no modo avião
Cell phone in airplane mode
Nós dois no sofá de um lugar dividindo o edredom
The two of us on the couch sharing the comforter
E o que ilumina é a luz da minha televisão
And what lights up is the light from my television
Confesso que hoje eu muito ansioso (eu muito ansioso)
I confess that today I'm very anxious (I'm very anxious)
Mais ansioso que quarta em dia de jogo
More anxious than on Wednesday on game day
Hoje a noite promete, eu mal posso esperar
Tonight is promising, I can't wait
tenho um roteiro na mente, tudo que eu vou fazer e falar
I already have a script in my mind, everything I'm going to do and say
Uma dúzia de fotos minhas fazendo palhaçada
A dozen photos of me clowning around
Eu fazendo careta e você segurando a risada
Me making funny faces and you holding back your laughter
Vou fazer uns histories da minha dançarina mais desajeitada
I'm going to make some stories of my most clumsy dancer
Minha mãe reclamando: "Jé, tarde, leva ela logo pra casa!"
My mother complaining: "Jé, it's late, take her home now!"
Dez graus em São Paulo, pipoca, TV, Netflix
Ten degrees in São Paulo, popcorn, TV, Netflix
Comédia romântica, Fini e umas caixas de BIS (e umas caixa de BIS)
Romantic comedy, Fini and some boxes of BIS (and some boxes of BIS)
Celular no modo avião
Cell phone in airplane mode
Nós dois no sofá de um lugar dividindo o edredom
The two of us on the couch sharing the comforter
E o que ilumina é a luz da minha televisão
And what lights up is the light from my television





Writer(s): Jé Santiago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.