Paroles et traduction Jé Santiago - Netflix
As
foto
que
cê
ia
tirar
amanhã
liga
lá
e
cancela
(cancela)
The
pictures
that
you
were
going
to
take
tomorrow,
call
and
cancel
them
(cancel
them)
Se
o
dinheiro
ainda
não
tá
na
conta
a
agência
espera
If
the
money
is
not
in
the
account
yet,
the
bank
will
wait
Hoje
é
sexta,
amor,
olha
só
como
a
noite
tá
bela
Today
is
Friday,
baby,
look
how
beautiful
the
night
is
Suas
amiga
não
quer
ir
pro
rolê
sem
você?
O
problema
é
delas
Your
friends
don't
want
to
go
out
without
you?
That's
their
problem
Sinto
muito,
mas
hoje
é
só
nós
dois
e
ninguém
mais
I'm
sorry,
but
tonight
it's
just
the
two
of
us
and
nobody
else
Essa
mina
precisa
de
um
cara
pra
ver
se
ela
deixa
nós
dois
em
paz
This
girl
needs
a
guy
to
see
if
she
leaves
us
two
alone
E
não
preciso
de
vela
And
I
don't
need
candles
É
bom
que
acostumem
com
sua
ausência
nas
festa
It's
good
that
they
get
used
to
your
absence
at
the
parties
Manda
um
áudio
e
diz:
"miga,
depois
nós
conversa"
Send
an
audio
and
say:
"girlfriend,
we'll
talk
later"
Dez
graus
em
São
Paulo,
pipoca,
TV,
Netflix
Ten
degrees
in
São
Paulo,
popcorn,
TV,
Netflix
Comédia
romântica,
Fini
e
umas
caixas
de
BIS
(e
umas
caixa
de
BIS)
Romantic
comedy,
Fini
and
some
boxes
of
BIS
(and
some
boxes
of
BIS)
Celular
no
modo
avião
Cell
phone
in
airplane
mode
Nós
dois
no
sofá
de
um
lugar
dividindo
o
edredom
The
two
of
us
on
the
couch
sharing
the
comforter
E
o
que
ilumina
é
a
luz
da
minha
televisão
And
what
lights
up
is
the
light
from
my
television
Confesso
que
hoje
eu
tô
muito
ansioso
(eu
tô
muito
ansioso)
I
confess
that
today
I'm
very
anxious
(I'm
very
anxious)
Mais
ansioso
que
quarta
em
dia
de
jogo
More
anxious
than
on
Wednesday
on
game
day
Hoje
a
noite
promete,
eu
mal
posso
esperar
Tonight
is
promising,
I
can't
wait
Já
tenho
um
roteiro
na
mente,
tudo
que
eu
vou
fazer
e
falar
I
already
have
a
script
in
my
mind,
everything
I'm
going
to
do
and
say
Uma
dúzia
de
fotos
minhas
fazendo
palhaçada
A
dozen
photos
of
me
clowning
around
Eu
fazendo
careta
e
você
segurando
a
risada
Me
making
funny
faces
and
you
holding
back
your
laughter
Vou
fazer
uns
histories
da
minha
dançarina
mais
desajeitada
I'm
going
to
make
some
stories
of
my
most
clumsy
dancer
Minha
mãe
reclamando:
"Jé,
já
tá
tarde,
leva
ela
logo
pra
casa!"
My
mother
complaining:
"Jé,
it's
late,
take
her
home
now!"
Dez
graus
em
São
Paulo,
pipoca,
TV,
Netflix
Ten
degrees
in
São
Paulo,
popcorn,
TV,
Netflix
Comédia
romântica,
Fini
e
umas
caixas
de
BIS
(e
umas
caixa
de
BIS)
Romantic
comedy,
Fini
and
some
boxes
of
BIS
(and
some
boxes
of
BIS)
Celular
no
modo
avião
Cell
phone
in
airplane
mode
Nós
dois
no
sofá
de
um
lugar
dividindo
o
edredom
The
two
of
us
on
the
couch
sharing
the
comforter
E
o
que
ilumina
é
a
luz
da
minha
televisão
And
what
lights
up
is
the
light
from
my
television
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jé Santiago
Album
Netflix
date de sortie
17-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.