Jérémy Frerot - Avant le jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jérémy Frerot - Avant le jour




Avant le jour
Before Dawn
Dans deux heures, on sera demain
In two hours, it will be tomorrow
Leur hier sera notre aujourd'hui
Their yesterday will be our today
Et la nuit suspens jusqu'au matin
And the night suspends until morning
La grande guerre que l'on fait à la vie
The great war that we wage on life
Ici pas d'avenir pas d'avant
Here, no future, no past
C'est la même lueur qui nous parcours
It's the same light that flows through us
Retiens le silence apaisant
Hold onto the soothing silence
Des heures
Of the hours
Avant le jour
Before dawn
Avant le jour
Before dawn
J'assiste fasciné
I'm fascinated
À la facilité
By the ease
Qu'on a de voyager dans la nuit
With which we travel through the night
Sans filtre, sans effets
No filters, no effects
Juste la vérité
Just the truth
Des amis
Of friends
Le temps se fige enfin, réjouissons nous la
Time finally stands still, let's rejoice it
Rien n'oblige non rien, regarde moi
Nothing compels, no, nothing, look at me
Ici pas d'avenir pas d'avant,
Here, no future, no past,
C'est la même lueur qui nous parcours
It's the same light that flows through us
Retiens le silence apaisant
Hold onto the soothing silence
Des heures
Of the hours
Avant le jour
Before dawn
Une idée vient se glisser
An idea comes to mind
Avant le jour
Before dawn
Une idée vient se glisser
An idea comes to mind
Avant le jour
Before dawn
Une idée vient se glisser
An idea comes to mind
Avant le jour
Before dawn
Le danger qui t'appel à décider
The danger calls you to decide
Dans ces heures prochaines à me fuir
In these coming hours to flee me
(J'assiste fasciné, À la facilité)
(I'm fascinated, by the ease)
(Qu'on a de voyager dans la nuit)
(With which we travel through the night)
Le danger qui t'appel à décider
The danger calls you to decide
(Sans filtre, sans effets)
(No filters, no effects)
(Juste la vérité)
(Just the truth)
(Des amis)
(Of friends)
(J'assiste fasciné, À la facilité)
(I'm fascinated, by the ease)
Dans ces heures prochaines à me fuir
In these coming hours to flee me
(Qu'on a de voyager dans la nuit)
(With which we travel through the night)
Le danger qui t'appel à décider
The danger calls you to decide
Ici pas d'avenir pas d'avant
Here, no future, no past
C'est la même lueur qui nous parcours
It's the same light that flows through us
Retiens le silence apaisant
Hold onto the soothing silence
Des heures
Of the hours
Avant le jour
Before dawn
Une idée vient se glisser
An idea comes to mind
Avant le jour
Before dawn
Une idée vient se glisser
An idea comes to mind
Avant le jour
Before dawn
Une idée vient se glisser
An idea comes to mind
Avant le jour
Before dawn





Writer(s): Romain Joutard, Benjamin Mazuet, Jeremy Boris Denis Frerot, Julien Grenier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.