Jérémy Frerot - Avec ou sans - traduction des paroles en allemand

Avec ou sans - Jérémy Frerottraduction en allemand




Avec ou sans
Mit oder ohne
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne
Et des jours avec
Und Tage mit
Tout est dans la tête
Alles ist im Kopf
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne,
Qui deviendront peut-être
Die vielleicht zu Tagen werden,
Des jours comme on l'entend
Wie wir sie uns vorstellen
Y'a des jours sans rire et sans soleil
Es gibt Tage ohne Lachen und ohne Sonne
Des jours l'on comprend
Tage, an denen man versteht,
Que tout ira plus mal que la veille
Dass alles schlimmer wird als am Vortag
Des jours l'on apprend
Tage, an denen man lernt
Y'a des jours sentiments
Es gibt Tage voller Gefühle
Mais sans plaisir
Aber ohne Freude
Des jours l'on voudrait partir
Tage, an denen man weggehen möchte
Sentir un peu d'amour et de douceur
Ein wenig Liebe und Zärtlichkeit spüren
Ces jours, je les connais par cœur
Diese Tage kenne ich auswendig
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne
Et des jours avec
Und Tage mit
Tout est dans la tête
Alles ist im Kopf
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne,
Qui deviendront peut-être
Die vielleicht zu Tagen werden,
Des jours comme on l'entend
Wie wir sie uns vorstellen
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne
Et des jours qu'on aime
Und Tage, die wir lieben
Des jours l'on se sent
Tage, an denen wir uns fühlen
Tellement puissant que face à nos problèmes
So stark, dass wir angesichts unserer Probleme
On devient plus grand
Größer werden
Avec ou sans, avec ou sans, avec ou sans
Mit oder ohne, mit oder ohne, mit oder ohne
Ce sera la même, ce sera la même
Es wird dasselbe sein, es wird dasselbe sein
Avec ou sans, avec ou sans, avec ou sans
Mit oder ohne, mit oder ohne, mit oder ohne
Ce sera la même, ce sera la même
Es wird dasselbe sein, es wird dasselbe sein
Y'a des jours tout est possible
Es gibt Tage, an denen alles möglich ist
tout devient facile
Wo alles einfach wird
Des jours avec une bonne étoile
Tage mit einem guten Stern
rien ne pourra finir mal
Wo nichts schlecht enden kann
Des jours avec mes deux gamins
Tage mit meinen zwei Kleinen
À plus penser à rien
An nichts mehr denken
Des dimanches matin
Sonntagmorgen
Des matins plaisir
Morgen voller Freude
on pourra dire
Wo wir sagen können
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne
Et des jours avec
Und Tage mit
Tout est dans la tête
Alles ist im Kopf
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne,
Qui deviendront peut-être
Die vielleicht zu Tagen werden,
Des jours comme on l'entend
Wie wir sie uns vorstellen
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne
Et des jours qu'on aime
Und Tage, die wir lieben
Des jours l'on se sent
Tage, an denen wir uns fühlen
Tellement puissant que face à nos problèmes
So stark, dass wir angesichts unserer Probleme
On devient plus grand
Größer werden
Avec ou sans, avec ou sans, avec ou sans
Mit oder ohne, mit oder ohne, mit oder ohne
Ce sera la même, ce sera la même
Es wird dasselbe sein, es wird dasselbe sein
Avec ou sans, avec ou sans, avec ou sans
Mit oder ohne, mit oder ohne, mit oder ohne
Ce sera la même, ce sera la même
Es wird dasselbe sein, es wird dasselbe sein
Et si le monde est beau
Und wenn die Welt schön ist
Et si le monde est grand
Und wenn die Welt groß ist
Ce sera un jour avec
Wird es ein Tag mit sein
Et si le ciel est gris
Und wenn der Himmel grau ist
Et que le monde attend
Und die Welt wartet
Ce sera un jour sans
Wird es ein Tag ohne sein
Y'aura des gens aigris et des gens aimants
Es wird verbitterte und liebende Menschen geben
sous ma fenêtre
Dort unter meinem Fenster
On fera mieux qu'hier et moins bien qu'aujourd'hui
Wir werden es besser machen als gestern und weniger gut als heute
Et toujours de l'avant
Und immer vorwärts
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne
Et des jours avec
Und Tage mit
Avec ou sans
Mit oder ohne
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne,
Qui deviendront peut-être
Die vielleicht werden
Avec ou sans
Mit oder ohne
Y'a des jours sans
Es gibt Tage ohne
Et des jours qu'on aime
Und Tage, die wir lieben
Avec ou sans
Mit oder ohne
Tellement puissants que face à nos problèmes
So stark, dass wir angesichts unserer Probleme
Avec ou sans
Mit oder ohne





Writer(s): Jeremy Frerot, Thibault Gaudillat, Julien Grenier, Romain Joutard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.