Paroles et traduction Jérémy Frerot - Jouer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
jouer
Хочу
играть
Du
matin
au
soir
С
утра
до
ночи
Je
veux
jouer
Хочу
играть
Sans
compter
les
heures
Не
считая
часов
Je
veux
rire
Хочу
смеяться
Même
si
tu
veux
pas
Даже
если
ты
не
хочешь
Même
si
je
suis
pas
d'humeur
Даже
если
у
меня
нет
настроения
Pour
cacher
mes
failles
Чтобы
скрыть
свои
слабости
J'ai
mis
un
mot
de
passe
Я
поставил
пароль
À
mon
cœur
На
своё
сердце
Je
veux
jouer
des
moindres
détails
Хочу
играть
малейшими
деталями
Jouer
pour
apaiser
mes
douleurs
Играть,
чтобы
унять
свою
боль
Tuer
le
temps
Убить
время
Pour
voir
tes
yeux
briller
Чтобы
увидеть
блеск
твоих
глаз
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Pour
te
voir
exister
Чтобы
видеть,
что
ты
существуешь
Je
n'sais
que
jouer
Я
умею
только
играть
Pour
les
moments
de
fête
Ради
праздничных
моментов
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Si
demain
tout
s'arrête
Если
завтра
всё
остановится
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
veux
jouer
Хочу
играть
Pour
ne
pas
me
perdre
Чтобы
не
потерять
себя
Pour
y
trouver
Чтобы
найти
Un
peu
de
répit
Немного
передышки
Pour
ne
pas
voir
Чтобы
не
видеть
Le
noir
de
ma
peine
Мрак
своей
печали
Je
pique
un
peu
Я
немного
колюсь
Et
puis
je
souris
А
потом
улыбаюсь
Tu
vois
je
joue
la
carte
du
rire
Видишь,
я
играю
карту
смеха
Comme
font
les
fous
parce
que
c'est
facile
Как
делают
дураки,
потому
что
это
легко
Te
faire
semblant
Делать
вид
Sans
vraiment
tout
dire
Не
говоря
всего
Et
je
me
faufile
И
я
проскальзываю
Tuer
le
temps
Убить
время
Pour
voir
tes
yeux
briller
Чтобы
увидеть
блеск
твоих
глаз
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Pour
te
voir
exister
Чтобы
видеть,
что
ты
существуешь
Je
n'sais
que
jouer
Я
умею
только
играть
Pour
les
moments
de
fête
Ради
праздничных
моментов
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Si
demain
tout
s'arrête
Если
завтра
всё
остановится
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
La
vie
des
grands
Жизнь
взрослых
Est
si
maladroite
Такая
неуклюжая
Avec
des
gants
В
перчатках
Et
ces
gens
fâchés
И
эти
сердитые
люди
J'aurais
joué
Я
бы
сыграл
Et
ne
jamais
leur
ressembler
И
никогда
не
быть
похожим
на
них
Au
fond
des
yeux
j'assemble
des
briques
В
глубине
души
я
собираю
кирпичики
De
mon
égo
je
lègue
des
blagues
Из
своего
эго
я
оставляю
в
наследство
шутки
Que
mes
amis
se
tordent
le
bide
Чтобы
мои
друзья
надрывали
животы
Et
qu'à
défaut
on
surfe
les
vagues
И
чтобы,
если
не
получается,
мы
ловили
волну
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Pour
les
moments
de
fête
Ради
праздничных
моментов
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Si
demain
tout
s'arrête
Если
завтра
всё
остановится
Pour
voir
tes
yeux
briller
Чтобы
увидеть
блеск
твоих
глаз
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Pour
te
voir
exister
Чтобы
видеть,
что
ты
существуешь
Je
n'sais
que
jouer
Я
умею
только
играть
Pour
les
moments
de
fête
Ради
праздничных
моментов
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Si
demain
tout
s'arrête
Если
завтра
всё
остановится
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Je
n'ferai
que
jouer
Я
буду
только
играть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérémy Frerot, Jules Jaconelli, Laurent Lamarca, Tibz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.