Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
peine
j'ai
poussé
la
porte
Kaum
habe
ich
die
Tür
aufgestoßen
Que
c'est
déjà
la
maison
Ist
es
schon
wie
Zuhause
Ici
tout
ce
qui
importe
Hier
ist
alles,
was
zählt
C'est
de
vivre
des
émotions
Emotionen
zu
erleben
Des
amis
de
toutes
sortes
Freunde
aller
Art
Des
gens
de
tout
horizon
Leute
aus
allen
Himmelsrichtungen
On
se
check
Man
checkt
sich
ab
Ça
fait
longtemps
Ist
lange
her
On
n'aura
peut-être
pas
refait
le
monde
au
matin
Wir
werden
vielleicht
die
Welt
bis
zum
Morgen
nicht
neu
erfunden
haben
On
n'aura
peut-être
pas
trouvé
le
mot
de
la
fin
Wir
werden
vielleicht
nicht
das
letzte
Wort
gefunden
haben
On
n'aura
peut-être
pas
changé
le
sort
des
humains
Wir
werden
vielleicht
das
Schicksal
der
Menschen
nicht
geändert
haben
Qui
vivra
verra
Wer
lebt,
wird
sehen
On
verra
demain
Wir
werden
morgen
sehen
Si
la
vie
est
un
miracle
Wenn
das
Leben
ein
Wunder
ist
Alors
il
tient
à
rien,
mais
rien
c'est
déjà
bien
Dann
hängt
es
von
Nichts
ab,
aber
Nichts
ist
schon
etwas
Admirez
le
Pestacle
Bewundert
das
Spektakel
Ce
soir
on
sera
loin
Heute
Abend
werden
wir
weit
weg
sein
Et
loin
est
dans
nos
mains
Und
das
Weitwegsein
liegt
in
unseren
Händen
Je
vois
des
potes
qui
draguent
des
potes
Ich
sehe
Freunde,
die
Freunde
anbaggern
Mais
qui
paiera
l'addition
Aber
wer
wird
die
Rechnung
bezahlen
Je
vois
des
couples
qui
se
rapprochent
Ich
sehe
Paare,
die
sich
näherkommen
Et
des
couples
qui
se
défont
Und
Paare,
die
sich
trennen
Ça
déverse
des
verres
Man
leert
Gläser
Dans
de
grandes
discussions
In
großen
Diskussionen
Ce
qu'on
laisse
Was
bleibt
C'est
l'ivresse
Ist
der
Rausch
Regarde
comme
on
est
beaux
Schau,
wie
schön
wir
sind
On
n'aura
peut-être
pas
refait
le
monde
au
matin
Wir
werden
vielleicht
die
Welt
bis
zum
Morgen
nicht
neu
erfunden
haben
On
n'aura
peut-être
pas
trouvé
le
mot
de
la
fin
Wir
werden
vielleicht
nicht
das
letzte
Wort
gefunden
haben
On
n'aura
peut-être
pas
changé
le
sort
des
humains
Wir
werden
vielleicht
das
Schicksal
der
Menschen
nicht
geändert
haben
Mais
on
se
dira
à
samedi
prochain
Aber
wir
werden
uns
sagen
bis
nächsten
Samstag
Si
la
vie
est
un
miracle
Wenn
das
Leben
ein
Wunder
ist
Alors
il
tient
à
rien,
mais
rien
c'est
déjà
bien
Dann
hängt
es
von
Nichts
ab,
aber
Nichts
ist
schon
etwas
Admirez
le
Pestacle
Bewundert
das
Spektakel
Ce
soir
on
sera
loin
Heute
Abend
werden
wir
weit
weg
sein
Et
loin
est
dans
nos
mains
Und
das
Weitwegsein
liegt
in
unseren
Händen
Si
la
vie
est
faite
d'obstacles
Wenn
das
Leben
aus
Hindernissen
besteht
Alors
on
les
enfreint,
et
on
saute
à
pieds
joints
Dann
brechen
wir
sie,
und
springen
mit
beiden
Beinen
hinein
Admirez
le
Pestacle
Bewundert
das
Spektakel
Ce
soir
tout
ira
bien
Heute
Abend
wird
alles
gut
werden
Tout
ira
bien
Alles
wird
gut
werden
Vois
comme
on
est
légers
Sieh,
wie
leicht
wir
sind
Regarde
comme
on
est
beaux
Schau,
wie
schön
wir
sind
Vois
comme
on
est
entiers
Sieh,
wie
ganz
wir
sind
Cœurs
en
mille
morceaux
Herzen
in
tausend
Stücken
Y'a
plus
de
qualités
Es
gibt
keine
Vorzüge
mehr
Y'a
plus
de
défauts
Es
gibt
keine
Makel
mehr
Allez,
on
se
revoit
Komm,
wir
sehen
uns
wieder
Samedi
on
remet
ça
Samstag
machen
wir
das
wieder
Si
la
vie
est
un
miracle
Wenn
das
Leben
ein
Wunder
ist
Alors
il
tient
à
rien,
mais
rien
c'est
déjà
bien
Dann
hängt
es
von
Nichts
ab,
aber
Nichts
ist
schon
etwas
Admirez
le
Pestacle
Bewundert
das
Spektakel
Ce
soir
on
sera
loin
Heute
Abend
werden
wir
weit
weg
sein
Et
loin
est
dans
nos
mains
Und
das
Weitwegsein
liegt
in
unseren
Händen
Si
la
vie
est
faite
d'obstacles
Wenn
das
Leben
aus
Hindernissen
besteht
Alors
on
les
enfreint,
et
on
saute
à
pieds
joints
Dann
brechen
wir
sie,
und
springen
mit
beiden
Beinen
hinein
Admirez
le
Pestacle
Bewundert
das
Spektakel
Ce
soir
tout
ira
bien
Heute
Abend
wird
alles
gut
werden
Tout
ira
bien
Alles
wird
gut
werden
Tout
va
déjà
bien
(x8)
Alles
ist
schon
gut
(x8)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Lamarca, Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Vincent Brion, Julien Grenier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.