Jérémy Frerot - Le pestacle - traduction des paroles en allemand

Le pestacle - Jérémy Frerottraduction en allemand




Le pestacle
Das Spektakel
À peine j'ai poussé la porte
Kaum habe ich die Tür aufgestoßen
Que c'est déjà la maison
Ist es schon wie Zuhause
Ici tout ce qui importe
Hier ist alles, was zählt
C'est de vivre des émotions
Emotionen zu erleben
Des amis de toutes sortes
Freunde aller Art
Des gens de tout horizon
Leute aus allen Himmelsrichtungen
On se check
Man checkt sich ab
On dit yes
Man sagt Yes
Ça fait longtemps
Ist lange her
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
Wir werden vielleicht die Welt bis zum Morgen nicht neu erfunden haben
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
Wir werden vielleicht nicht das letzte Wort gefunden haben
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
Wir werden vielleicht das Schicksal der Menschen nicht geändert haben
Qui vivra verra
Wer lebt, wird sehen
On verra demain
Wir werden morgen sehen
Si la vie est un miracle
Wenn das Leben ein Wunder ist
Alors il tient à rien, mais rien c'est déjà bien
Dann hängt es von Nichts ab, aber Nichts ist schon etwas
Admirez le Pestacle
Bewundert das Spektakel
Ce soir on sera loin
Heute Abend werden wir weit weg sein
Et loin est dans nos mains
Und das Weitwegsein liegt in unseren Händen
Je vois des potes qui draguent des potes
Ich sehe Freunde, die Freunde anbaggern
Mais qui paiera l'addition
Aber wer wird die Rechnung bezahlen
Je vois des couples qui se rapprochent
Ich sehe Paare, die sich näherkommen
Et des couples qui se défont
Und Paare, die sich trennen
Ça déverse des verres
Man leert Gläser
Dans de grandes discussions
In großen Diskussionen
Ce qu'on laisse
Was bleibt
C'est l'ivresse
Ist der Rausch
Regarde comme on est beaux
Schau, wie schön wir sind
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
Wir werden vielleicht die Welt bis zum Morgen nicht neu erfunden haben
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
Wir werden vielleicht nicht das letzte Wort gefunden haben
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
Wir werden vielleicht das Schicksal der Menschen nicht geändert haben
Mais on se dira à samedi prochain
Aber wir werden uns sagen bis nächsten Samstag
Si la vie est un miracle
Wenn das Leben ein Wunder ist
Alors il tient à rien, mais rien c'est déjà bien
Dann hängt es von Nichts ab, aber Nichts ist schon etwas
Admirez le Pestacle
Bewundert das Spektakel
Ce soir on sera loin
Heute Abend werden wir weit weg sein
Et loin est dans nos mains
Und das Weitwegsein liegt in unseren Händen
Si la vie est faite d'obstacles
Wenn das Leben aus Hindernissen besteht
Alors on les enfreint, et on saute à pieds joints
Dann brechen wir sie, und springen mit beiden Beinen hinein
Admirez le Pestacle
Bewundert das Spektakel
Ce soir tout ira bien
Heute Abend wird alles gut werden
Tout ira bien
Alles wird gut werden
Vois comme on est légers
Sieh, wie leicht wir sind
Regarde comme on est beaux
Schau, wie schön wir sind
Vois comme on est entiers
Sieh, wie ganz wir sind
Cœurs en mille morceaux
Herzen in tausend Stücken
Y'a plus de qualités
Es gibt keine Vorzüge mehr
Y'a plus de défauts
Es gibt keine Makel mehr
Allez, on se revoit
Komm, wir sehen uns wieder
Samedi on remet ça
Samstag machen wir das wieder
Si la vie est un miracle
Wenn das Leben ein Wunder ist
Alors il tient à rien, mais rien c'est déjà bien
Dann hängt es von Nichts ab, aber Nichts ist schon etwas
Admirez le Pestacle
Bewundert das Spektakel
Ce soir on sera loin
Heute Abend werden wir weit weg sein
Et loin est dans nos mains
Und das Weitwegsein liegt in unseren Händen
Si la vie est faite d'obstacles
Wenn das Leben aus Hindernissen besteht
Alors on les enfreint, et on saute à pieds joints
Dann brechen wir sie, und springen mit beiden Beinen hinein
Admirez le Pestacle
Bewundert das Spektakel
Ce soir tout ira bien
Heute Abend wird alles gut werden
Tout ira bien
Alles wird gut werden
Tout va déjà bien (x8)
Alles ist schon gut (x8)





Writer(s): Laurent Lamarca, Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Vincent Brion, Julien Grenier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.