Jérémy Frerot - Le pestacle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jérémy Frerot - Le pestacle




Le pestacle
The Spectacle
À peine j'ai poussé la porte
As soon as I opened the door
Que c'est déjà la maison
It already felt like home
Ici tout ce qui importe
Here all that matters
C'est de vivre des émotions
Is experiencing emotions
Des amis de toutes sortes
Friends of all kinds
Des gens de tout horizon
People from all walks of life
On se check
We check in
On dit yes
We say yes
Ça fait longtemps
It's been a long time
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
We may not have changed the world by morning
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
We may not have found the final answer
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
We may not have changed the fate of mankind
Qui vivra verra
We'll see what happens
On verra demain
We'll see tomorrow
Si la vie est un miracle
If life is a miracle
Alors il tient à rien, mais rien c'est déjà bien
Then it's not much, but nothing is already good
Admirez le Pestacle
Behold the Spectacle
Ce soir on sera loin
Tonight we'll be far away
Et loin est dans nos mains
And far away is in our hands
Je vois des potes qui draguent des potes
I see friends flirting with friends
Mais qui paiera l'addition
But who will pay the bill
Je vois des couples qui se rapprochent
I see couples getting closer
Et des couples qui se défont
And couples breaking up
Ça déverse des verres
Glasses are pouring
Dans de grandes discussions
In great discussions
Ce qu'on laisse
What we leave behind
C'est l'ivresse
Is the drunkenness
Regarde comme on est beaux
Look how beautiful we are
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
We may not have changed the world by morning
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
We may not have found the final answer
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
We may not have changed the fate of mankind
Mais on se dira à samedi prochain
But we'll say see you next Saturday
Si la vie est un miracle
If life is a miracle
Alors il tient à rien, mais rien c'est déjà bien
Then it's not much, but nothing is already good
Admirez le Pestacle
Behold the Spectacle
Ce soir on sera loin
Tonight we'll be far away
Et loin est dans nos mains
And far away is in our hands
Si la vie est faite d'obstacles
If life is made of obstacles
Alors on les enfreint, et on saute à pieds joints
Then we break them, and we jump in with both feet
Admirez le Pestacle
Behold the Spectacle
Ce soir tout ira bien
Tonight everything will be fine
Tout ira bien
Everything will be fine
Vois comme on est légers
See how light we are
Regarde comme on est beaux
Look how beautiful we are
Vois comme on est entiers
See how whole we are
Cœurs en mille morceaux
Hearts in a thousand pieces
Y'a plus de qualités
There are no more qualities
Y'a plus de défauts
There are no more defects
Allez, on se revoit
Come on, let's see each other again
Samedi on remet ça
Saturday we'll do it again
Si la vie est un miracle
If life is a miracle
Alors il tient à rien, mais rien c'est déjà bien
Then it's not much, but nothing is already good
Admirez le Pestacle
Behold the Spectacle
Ce soir on sera loin
Tonight we'll be far away
Et loin est dans nos mains
And far away is in our hands
Si la vie est faite d'obstacles
If life is made of obstacles
Alors on les enfreint, et on saute à pieds joints
Then we break them, and we jump in with both feet
Admirez le Pestacle
Behold the Spectacle
Ce soir tout ira bien
Tonight everything will be fine
Tout ira bien
Everything will be fine
Tout va déjà bien (x8)
Everything is already fine (x8)





Writer(s): Laurent Lamarca, Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Vincent Brion, Julien Grenier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.