Jérémy Frerot - Pareil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jérémy Frerot - Pareil




Pareil
Same
Dans chaque nuage
In every cloud
À chaque pluie chaque pluie)
In every rain (in every rain)
Les gouttes en nage
The drops in motion
Te mouillent aussi (te mouillent aussi)
Soak you too (soak you too)
Souvent tes joies maquillent tes peines
Your joy often conceals your sorrow
Tu fais des blagues
You joke
T′es mal à l'aise quand tu t′emmêles
You're ill at ease when you get into a mess
Cœur en jetlag (cœur en jetlag)
Jetlagged heart (jetlagged heart)
Pour moi, pour moi, c'est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c'est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same
La fureur de vivre
The fury to live
Le manque de cran (le manque de cran)
The lack of guts (the lack of guts)
Pour un rien, tu vibres
You vibrate for nothing
Ému tout l'temps (ému tout l′temps)
Moved all the time (moved all the time)
Tu parles à ta tête qui parle à ton cœur
You talk to your head that talks to your heart
Tu vis hors du temps
You live out of time
Parfois dans la nuit, tu perds un peu l'heure
Sometimes at night, you lose track of time
Tu t′aimes pas tellement (tu t'aimes pas tellement)
You don't love yourself that much (you don't love yourself that much)
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same
Si tu tombes, que tu songes
If you fall, you dream
Que tu n'es plus que l'ombre de toi-même
That you are only the shadow of yourself
Si tu doutes, et redoutes
If you doubt, and fear
À chaque seconde chaque seconde)
Every second (every second)
Si tu cherches qui se cache
If you try to find who hides
Dans chacun des traits de ton visage
In every feature of your face
Dis-toi comme un clin d′œil
Tell yourself as a wink
Que tu n′es pas tout seul
That you're not alone
Pour moi, pour moi, c'est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c'est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same
Si tu tombes, que tu songes
If you fall, you dream
Que tu n'es plus que l′ombre de toi-même
That you are only the shadow of yourself
Si tu doutes, et redoutes
If you doubt, and fear
À chaque seconde chaque seconde)
Every second (every second)
Si tu cherches qui se cache
If you try to find who hides
Dans chacun des traits de ton visage
In every feature of your face
Dis-toi comme un clin d'œil
Tell yourself as a wink
Que tu n'es pas tout seul
That you're not alone
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c'est pareil
For me, for me, it's the same
Pour moi, pour moi, c′est pareil
For me, for me, it's the same





Writer(s): Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Vincent Brion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.