Paroles et traduction Jérémy Frerot - Qui a raison ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
a
pas
de
traître
Нет
предателя
Il
n'y
a
pas
de
voleur
Нет
вора
Ni
dieu
ni
maître
Ни
бога,
ни
господина
Dans
mon
cœur
В
моем
сердце
Il
n'y
a
pas
de
con
Нет
дураков
Il
n'y
a
pas
de
chaîne
Нет
цепей
Ni
État
ni
patron
Ни
государства,
ни
начальника
Dans
mes
veines
В
моих
венах
Je
me
sens
loin
Я
чувствую
себя
далеко
Je
n'ai
pas
envie
de
prendre
un
autre
chemin
Я
не
хочу
идти
другим
путём
Sens-toi
libre
Почувствуй
себя
свободной
Qui
que
tu
sois
Кто
бы
ты
ни
была
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Нет
победителя,
нет
побеждённого
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Свысока,
потерянные
сердца
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Нет
славы,
нет
осуждения
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Только
люди,
просто
люди
Il
n'y
a
pas
d'entrave
Нет
препятствий
Pour
jouir
de
la
vie
Чтобы
наслаждаться
жизнью
Ni
robot
ni
esclave
Ни
робота,
ни
раба
Dans
mon
esprit
В
моём
разуме
Il
n'y
a
pas
de
colère
Нет
гнева
Pas
de
minimum
Нет
минимума
Ni
mauvaises
herbes
Ни
сорняков
Ni
mauvais
hommes
Ни
плохих
людей
Je
me
sens
loin
Я
чувствую
себя
далеко
Je
n'ai
pas
envie
de
prendre
un
autre
chemin
Я
не
хочу
идти
другим
путём
Rien
ne
me
retient
Меня
ничто
не
держит
Rien
ne
me
retient
Меня
ничто
не
держит
Sens-toi
libre
Почувствуй
себя
свободной
Sens-toi
serein
Почувствуй
себя
спокойно
De
marcher
aussi
sur
le
même
chemin
Идя
тем
же
путём
Sens-toi
libre
Почувствуй
себя
свободной
Qui
que
tu
sois
Кто
бы
ты
ни
была
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Нет
победителя,
нет
побеждённого
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Свысока,
потерянные
сердца
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Нет
славы,
нет
осуждения
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Только
люди,
просто
люди
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Нет
победителя,
нет
побеждённого
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Свысока,
потерянные
сердца
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
gain,
pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Нет
ни
выигрыша,
ни
славы,
ни
осуждения
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Только
люди,
просто
люди
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Нет
победителя,
нет
побеждённого
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Свысока,
потерянные
сердца
Dis-moi,
qui
a
raison?
Скажи
мне,
кто
прав?
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Нет
славы,
нет
осуждения
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Только
люди,
просто
люди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Laurent Lamarca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.