Paroles et traduction Jérémy Frerot - Sous l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-delà
de
nous,
qu'est-ce
qu'on
trouvera?
Beyond
us,
what
will
we
find?
Quand
l'eau
montera
au
dessus
des
sols
When
the
water
rises
above
the
soil
Quand
de
l'or
et
du
sel,
il
nous
restera
When
gold
and
salt
are
all
that's
left
Que
le
gout
des
larmes,
des
remords
The
taste
of
tears,
of
remorse
Quand
on
aura
tout
vaincu,
tout
pillé
When
we
have
conquered
all,
plundered
all
Tout
perdu,
tout
gâché
Lost
all,
ruined
all
Au-delà
de
nous,
est-ce
qu'on
trouvera
Beyond
us,
will
we
find
Un
deuxième
cœur
caché?
A
second
hidden
heart?
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
des
trésors
oubliés
Underwater,
underwater,
forgotten
treasures
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
dans
ce
monde
submergé
Underwater,
underwater,
in
this
submerged
world
Qu'est-ce
qui
peut
émerger?
Que
la
peau
sur
les
os
What
can
emerge?
Only
skin
and
bones
Sous
l'eau,
sous
l'eau
Underwater,
underwater
Dans
un
océan
d'amour,
je
vis
In
an
ocean
of
love,
I
live
Sur
mon
radeau,
j'ai
réuni
On
my
raft,
I
have
gathered
Des
gens
pour
me
maintenir
à
flot
People
to
keep
me
afloat
Quand
viendra
la
montée
des
eaux
When
the
flood
comes
Quand
décembre
aura
un
soleil
d'été
When
December
has
a
summer
sun
J'aimerais
savoir
toujours
aimer
I
would
like
to
know
that
I
can
still
love
Et
croire
que
l'humain
peut
encore
And
believe
that
humanity
can
still
Transformer
la
poussière
en
or
Transform
dust
into
gold
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
des
trésors
oubliés
Underwater,
underwater,
forgotten
treasures
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
dans
ce
monde
submergé
Underwater,
underwater,
in
this
submerged
world
Qu'est-ce
qui
peut
émerger?
Que
la
peau
sur
les
os
What
can
emerge?
Only
skin
and
bones
Sous
l'eau,
sous
l'eau
Underwater,
underwater
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
des
trésors
oubliés
Underwater,
underwater,
forgotten
treasures
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
dans
ce
monde
submergé
Underwater,
underwater,
in
this
submerged
world
Qu'est-ce
qui
peut
émerger?
Que
la
peau
sur
les
os
What
can
emerge?
Only
skin
and
bones
Sous
l'eau,
sous
l'eau
Underwater,
underwater
Jamais
laisser
couler
le
bateau
sans
rester
debout
Never
let
the
boat
sink
without
staying
upright
Tant
qu'on
essaie,
que
dedans
les
remous
nous
disent
As
long
as
we
try,
in
the
turmoil
we
are
told
Qu'on
n'est
pas
tout
à
fait
à
genoux
That
we
are
not
completely
on
our
knees
De
l'eau
jusqu'au
cou,
on
tiendra
le
bord
Up
to
our
necks
in
water,
we
will
hold
on
to
the
edge
Et
au
bord
du
précipice,
on
ira
encore
And
at
the
edge
of
the
precipice,
we
will
still
Chercher,
rechercher
le
meilleur
de
nous
Search,
search
for
the
best
of
us
Le
deuxième
cœur
fâché,
deuxième
cœur
caché
The
angry
second
heart,
the
hidden
second
heart
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
des
trésors
oubliés
Underwater,
underwater,
forgotten
treasures
Sous
l'eau,
sous
l'eau,
dans
ce
monde
submergé
Underwater,
underwater,
in
this
submerged
world
Qu'est-ce
qui
peut
émerger?
Que
la
peau
sur
les
os
What
can
emerge?
Only
skin
and
bones
Sous
l'eau,
sous
l'eau
Underwater,
underwater
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Lamarca, Romain Berguin, Jeremy Frerot, Vincent Brion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.