Jérémy Frerot - Zéro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jérémy Frerot - Zéro




Zéro
Ноль
Est-ce que t'as déjà pensé à partir loin d'ici
Ты думала когда-нибудь о том, чтобы уехать далеко отсюда,
Pour vivre ailleurs loin
Чтобы жить где-то еще, далеко,
N'importe tant que c'est ailleurs
Где угодно, лишь бы в другом месте,
Et que c'est loin d'ici
И чтобы это было далеко отсюда?
Est-ce que t'as déjà pensé à crier merde aux emmerdeurs
Ты думала когда-нибудь о том, чтобы послать к черту всех надоедливых,
Lâcher tout ce seum pour alléger enfin ton cœur
Выплеснуть всю эту злость, чтобы наконец облегчить свое сердце,
Toutes ces peurs
Все эти страхи,
Tout ce qu'on ne se permet pas
Все то, что мы себе не позволяем?
Est-ce que t'as déjà pensé à marcher dans d'autres pas
Ты думала когда-нибудь о том, чтобы пойти по другому пути,
Tout envoyer valser
Послать все к чертям,
Un jour de pluie, un jour de tristesse
В дождливый день, в день печали,
Un jour de novembre tout gris
В серый ноябрьский день?
7 milliards de chaises
7 миллиардов стульев,
est-ce qu'elle est ta place
А где твое место?
Est-ce que tu cherches encore un peu devant la glace
Ты все еще ищешь себя перед зеркалом?
Le vent me caresse et je l'accompagne
Ветер ласкает меня, и я следую за ним.
Quand je vois ce que je laisse
Когда я вижу, что оставляю позади,
J'vois même plus ce que je gagne
Я даже не вижу, что приобретаю.
Au pied de la colline
У подножия холма
J'suis comme un super héros
Я как супергерой,
Au sommet j'ai peur du vide
А на вершине боюсь пустоты.
Je repars à zéro
Я начинаю с нуля.
Est-ce que t'as déjà penser à tout plaquer pour faire autre chose
Ты думала когда-нибудь бросить все и заняться чем-то другим,
Avant de t'apercevoir que c'est trop tard pour astronaute
Прежде чем понять, что уже слишком поздно становиться космонавтом?
Le champ des possibles est si grand
Поле возможностей так велико,
Et si les chants des sirènes sont si lancinants
И если песни сирен так заманчивы,
C'est pas pour rien, nan
То это неспроста, нет.
Est-ce que t'as déjà pensé mourir à 30 ans
Ты думала когда-нибудь о том, чтобы умереть в 30 лет,
Imaginer les discours à ton enterrement
Представляла речи на своих похоронах?
Est-ce que t'as déjà pensé mourir à 130 ans
Ты думала когда-нибудь о том, чтобы умереть в 130 лет?
Qu'est-ce que tu feras pour occuper tout ce temps
Чем ты будешь заниматься все это время?
À chaque minute, les minutes rétrécissent
С каждой минутой минуты сокращаются.
Quand je regarde devant j'ai le vertige
Когда я смотрю вперед, у меня кружится голова.
Quand je regarde derrière j'ai l'air triste
Когда я смотрю назад, мне становится грустно.
Est-ce que t'as déjà pensé à remonter le temps
Ты думала когда-нибудь о том, чтобы вернуться в прошлое,
Retrouver tes 7 ans
Снова стать семилетней,
Boire à la paille l'insouciance
Пить беззаботность через соломинку?
Le vent me caresse et je l'accompagne
Ветер ласкает меня, и я следую за ним.
Quand je vois ce que je laisse
Когда я вижу, что оставляю позади,
J'vois même plus ce que je gagne
Я даже не вижу, что приобретаю.
Au pied de la colline
У подножия холма
J'suis comme un super héros
Я как супергерой,
Au sommet j'ai peur du vide
А на вершине боюсь пустоты.
Je repars à zéro
Я начинаю с нуля.
Le vent me caresse et je l'accompagne
Ветер ласкает меня, и я следую за ним.
Quand je vois ce que je laisse
Когда я вижу, что оставляю позади,
J'vois même plus ce que je gagne
Я даже не вижу, что приобретаю.
Au pied de la colline
У подножия холма
J'suis comme un super héros
Я как супергерой,
Au sommet j'ai peur du vide
А на вершине боюсь пустоты.
Je repars à zéro
Я начинаю с нуля.
Le vent me caresse et je l'accompagne
Ветер ласкает меня, и я следую за ним.
Quand je vois ce que je laisse
Когда я вижу, что оставляю позади,
J'vois même plus ce que je gagne
Я даже не вижу, что приобретаю.
Au pied de la colline
У подножия холма
J'suis comme un super héros
Я как супергерой,
Au sommet j'ai peur du vide
А на вершине боюсь пустоты.
Je repars à zéro
Я начинаю с нуля.
Le vent me caresse et je l'accompagne
Ветер ласкает меня, и я следую за ним.
Quand je vois ce que je laisse
Когда я вижу, что оставляю позади,
J'vois même plus ce que je gagne
Я даже не вижу, что приобретаю.
Au pied de la colline
У подножия холма
J'suis comme un super héros
Я как супергерой,
Au sommet j'ai peur du vide
А на вершине боюсь пустоты.
Je repars à zéro
Я начинаю с нуля.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.