Paroles et traduction Jérémy Frerot - Ça déborde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m′a
dit
comment
faire
Мне
говорили,
как
поступать,
On
m'a
dit
comment
être
Мне
говорили,
каким
быть,
On
m′a
dit
comment
taire
Мне
говорили,
что
скрывать,
Mais
ça
déborde
Но
меня
переполняет.
On
m'a
dit
comment
rire
Мне
говорили,
как
смеяться,
À
quoi
jouer,
comment
vivre
Во
что
играть,
как
жить,
"Reprends-toi,
c'est
pas
pire"
"Возьми
себя
в
руки,
это
не
так
уж
и
плохо,"
Mais
ça
déborde
Но
меня
переполняет.
On
m′a
pas
dit
comment
suivre
l′instinct
et
l'animal
Мне
не
говорили,
как
следовать
инстинкту,
своей
природе,
L′imprévu,
l'anormal,
ce
qui
sort
Непредвиденному,
аномальному,
тому,
что
рвется
наружу.
On
m′a
dit
comment
fuir
Мне
говорили,
как
бежать,
Pas
comment
prendre
le
large
Но
не
как
отправиться
в
плавание,
Pouvoir
élargir
le
cadre
Как
расширить
горизонты.
La
vague
arrive
et
ça
déborde
Волна
накатывает,
и
меня
переполняет,
J'ai
l′océan
à
mes
pieds
У
моих
ног
океан,
Je
la
prends
à
bras
le
corps
Я
принимаю
ее
всем
своим
существом,
De
l'eau
dehors
déversée
Изливаясь
наружу
потоком,
La
vague
arrive
et
ça
déborde
Волна
накатывает,
и
меня
переполняет,
J'ai
l′océan
à
mes
pieds
У
моих
ног
океан,
Je
la
prends
à
bras-le-corps
Я
принимаю
ее
всем
своим
существом,
De
l′eau
dehors
déversée
Изливаясь
наружу
потоком.
J'ai
marché
dans
les
clous
Я
шел
по
проторенной
дорожке,
J′ai
fait
l'homme,
pas
fait
le
fou
Вёл
себя
как
мужчина,
не
дурил,
J′ai
tout
bien
fait
comme
il
faut
Делал
всё
как
надо,
Mais
ça
déborde
Но
меня
переполняет.
J'ai
bien
appris
mes
leçons
Я
хорошо
выучил
свои
уроки,
J′ai
gardé
mes
émotions
Я
сдерживал
свои
эмоции,
Pas
de
bruit,
pas
d'vacarme
Ни
звука,
ни
шума,
Mais
ça
déborde
Но
меня
переполняет.
J'ai
dit
oui,
j′ai
dit
d′accord
Я
говорил
"да",
я
говорил
"согласен",
J'ai
obéi
à
mes
torts
Я
повиновался
своей
неправоте,
J′ai
oublié
d'être
moi,
entièrement
Я
забыл,
как
быть
собой,
полностью.
J′ai
fait
le
doux,
j'ai
dit
pardon
Я
был
мягким,
я
просил
прощения,
Toujours
poli,
le
dos
rond
Всегда
вежлив,
с
поникшей
спиной,
J′ai
laissé
passer
le
temps
Я
позволял
времени
идти
своим
чередом.
La
vague
arrive
et
ça
déborde
Волна
накатывает,
и
меня
переполняет,
J'ai
l'océan
à
mes
pieds
У
моих
ног
океан,
Je
la
prends
à
bras
le
corps
Я
принимаю
ее
всем
своим
существом,
De
l′eau
dehors
déversée
Изливаясь
наружу
потоком,
La
vague
arrive
et
ça
déborde
Волна
накатывает,
и
меня
переполняет,
J′ai
l'océan
à
mes
pieds
У
моих
ног
океан,
Je
la
prends
à
bras-le-corps
Я
принимаю
ее
всем
своим
существом,
De
l′eau
dehors
déversée
Изливаясь
наружу
потоком.
Elle
me
dit
"lâche",
elle
me
dit
"vis"
Она
говорит
мне:
"Отпусти",
она
говорит
мне:
"Живи",
Elle
me
dit
"trouve",
elle
me
dit
"ose"
Она
говорит
мне:
"Найди",
она
говорит
мне:
"Решайся",
Elle
me
dit
"sors
ce
qui
te
peine"
Она
говорит
мне:
"Выпусти
то,
что
тебя
мучает",
Elle
me
dit
"parle",
elle
me
dit
"crie"
Она
говорит
мне:
"Говори",
она
говорит
мне:
"Крикни",
Elle
me
dit
"ouvre",
elle
me
dit
"cause"
Она
говорит
мне:
"Откройся",
она
говорит
мне:
"Расскажи",
Elle
me
dit
"jette-toi
à
la
mer"
Она
говорит
мне:
"Бросься
в
море".
On
m'a
dit
comment
faire
Мне
говорили,
как
поступать,
On
m′a
dit
comment
être
Мне
говорили,
каким
быть,
On
m'a
dit
comment
taire
Мне
говорили,
что
скрывать,
Mais
ça
déborde
Но
меня
переполняет.
On
m′a
dit
comment
rire
Мне
говорили,
как
смеяться,
À
quoi
jouer,
comment
vivre
Во
что
играть,
как
жить,
"Reprends-toi,
c'est
pas
pire"
"Возьми
себя
в
руки,
это
не
так
уж
и
плохо,"
Mais
ça
déborde
Но
меня
переполняет.
On
m'a
pas
dit
comment
suivre
l′instinct
et
l′animal
Мне
не
говорили,
как
следовать
инстинкту,
своей
природе,
L'imprévu,
l′anormal,
ce
qui
sort
Непредвиденному,
аномальному,
тому,
что
рвется
наружу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Romain Joutard, Vincent Brion, Julien Grenier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.