Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercredi,
jour
de
pluie
Mittwoch,
Regentag
On
est
là
à
rien
crisser
dans
ton
lit
Wir
sind
hier
und
tun
absolut
nichts
in
deinem
Bett
À
part
se
d'mander
qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
nos
vies
Außer
uns
zu
fragen,
was
wir
aus
unserem
Leben
machen
werden
Huit
et
demi,
Saint-Denis
Halb
neun,
Saint-Denis
Ton
coloc
a
mis
du
Mac
DeMarco
Dein
Mitbewohner
hat
Mac
DeMarco
aufgelegt
Et
je
compte
sur
tes
doigts
les
choses
qu'on
va
faire
aujourd'hui
Und
ich
zähle
an
deinen
Fingern
die
Dinge
ab,
die
wir
heute
tun
werden
Un,
deux,
trois,
quatre,
on
s'fume
un
bat
Eins,
zwei,
drei,
vier,
wir
rauchen
einen
Joint
Et
on
ne
pense
plus
à
rien
Und
wir
denken
an
nichts
mehr
Cinq,
six,
sept,
huit,
toute
va
trop
vite
Fünf,
sechs,
sieben,
acht,
alles
geht
zu
schnell
Ça
fait
qu'on
s'activera
demain
Also
werden
wir
erst
morgen
aktiv
Ah,
c'est
vrai!
J'ai
rendez-vous
sur
Ontario
Ah,
stimmt!
Ich
habe
einen
Termin
auf
der
Ontario
Pis
toi,
tu
travailles
tantôt
Und
du,
du
arbeitest
später
Faque
serre-moi
dans
tes
bras
juste
une
dernière
fois
Also
halt
mich
in
deinen
Armen
nur
ein
letztes
Mal
Encore
quelques
secondes,
après
ça
j'm'en
vas
prendre
le
métro
Noch
ein
paar
Sekunden,
danach
fahre
ich
mit
der
U-Bahn
OK,
huit,
sept,
six,
cinq,
quatre,
trois,
deux
OK,
acht,
sieben,
sechs,
fünf,
vier,
drei,
zwei
Ah
pis
fuck
off
Ah
und
scheiß
drauf
Un,
deux,
trois,
quatre,
on
s'fume
un
bat
Eins,
zwei,
drei,
vier,
wir
rauchen
einen
Joint
Et
on
ne
pense
plus
à
rien
Und
wir
denken
an
nichts
mehr
En
2018,
sky's
the
limite
2018,
der
Himmel
ist
die
Grenze
Ça
fait
qu'on
s'activera
demain
Also
werden
wir
erst
morgen
aktiv
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérôme Charette-pépin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.