Jérôme Minière - Invisible - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jérôme Minière - Invisible




Invisible
Невидимая
Si tout n'était que calcul
Если бы всё было лишь расчётом,
Si l'émotion était nulle
Если бы чувства не существовало,
Si les murs de la ville
Если бы стены города
Nous rendaient tous insensibles
Сделали бы нас бесчувственными.
Si tout n'était que profit
Если бы всё было лишь для выгоды,
Si la raison était nulle
Если бы разум не имел значения,
Si nos murs, si nos profils
Если бы наши стены, наши профили
Nous rendaient tous invisibles
Сделали бы нас невидимыми.
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas mécaniques et artificielles
Наши жизни не механические и не искусственные.
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas mécaniques et artificielles
Наши жизни не механические и не искусственные.
Si la haine anonyme
Если бы анонимная ненависть
Nous plongeait dans l'abîme
Бросила нас в пропасть,
Si la haine invisible
Если бы невидимая ненависть
Faisait de nous les fantômes de nous-mêmes
Превратила бы нас в призраков самих себя.
Si la rage ordinaire
Если бы обычная ярость
Envahissait tous nos nerfs
Заполнила бы все наши нервы
Et nous poussait au crime
И толкнула бы нас на преступление,
Précipitait notre ruine
Ускорила бы нашу гибель.
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas mécaniques et artificielles
Наши жизни не механические и не искусственные.
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas, nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее, наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas,
Наши жизни - это нечто большее,
Nos vies ne sont pas mécaniques et artificielles
Наши жизни не механические и не искусственные.
Du passé nous avons tout effacé
Мы стёрли из прошлого всё,
Du passé nous avons tout effacé
Мы стёрли из прошлого всё,
Du passé nous avons tout effacé
Мы стёрли из прошлого всё,
Du passé nous avons tout effacé
Мы стёрли из прошлого всё,
Nos vies ne sont pas
Наши жизни - это нечто большее.
Du passé nous avons tout effacé (ad lib)
Мы стёрли из прошлого всё (ad lib).





Writer(s): Jerome Robert Mathieu Miniere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.