Paroles et traduction Jérôme Minière - Invisible
Si
tout
n'était
que
calcul
Если
бы
всё
было
лишь
расчётом,
Si
l'émotion
était
nulle
Если
бы
чувства
не
существовало,
Si
les
murs
de
la
ville
Если
бы
стены
города
Nous
rendaient
tous
insensibles
Сделали
бы
нас
бесчувственными.
Si
tout
n'était
que
profit
Если
бы
всё
было
лишь
для
выгоды,
Si
la
raison
était
nulle
Если
бы
разум
не
имел
значения,
Si
nos
murs,
si
nos
profils
Если
бы
наши
стены,
наши
профили
Nous
rendaient
tous
invisibles
Сделали
бы
нас
невидимыми.
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas
mécaniques
et
artificielles
Наши
жизни
не
механические
и
не
искусственные.
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas
mécaniques
et
artificielles
Наши
жизни
не
механические
и
не
искусственные.
Si
la
haine
anonyme
Если
бы
анонимная
ненависть
Nous
plongeait
dans
l'abîme
Бросила
нас
в
пропасть,
Si
la
haine
invisible
Если
бы
невидимая
ненависть
Faisait
de
nous
les
fantômes
de
nous-mêmes
Превратила
бы
нас
в
призраков
самих
себя.
Si
la
rage
ordinaire
Если
бы
обычная
ярость
Envahissait
tous
nos
nerfs
Заполнила
бы
все
наши
нервы
Et
nous
poussait
au
crime
И
толкнула
бы
нас
на
преступление,
Précipitait
notre
ruine
Ускорила
бы
нашу
гибель.
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas
mécaniques
et
artificielles
Наши
жизни
не
механические
и
не
искусственные.
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas,
Наши
жизни
- это
нечто
большее,
Nos
vies
ne
sont
pas
mécaniques
et
artificielles
Наши
жизни
не
механические
и
не
искусственные.
Du
passé
nous
avons
tout
effacé
Мы
стёрли
из
прошлого
всё,
Du
passé
nous
avons
tout
effacé
Мы
стёрли
из
прошлого
всё,
Du
passé
nous
avons
tout
effacé
Мы
стёрли
из
прошлого
всё,
Du
passé
nous
avons
tout
effacé
Мы
стёрли
из
прошлого
всё,
Nos
vies
ne
sont
pas
Наши
жизни
- это
нечто
большее.
Du
passé
nous
avons
tout
effacé
(ad
lib)
Мы
стёрли
из
прошлого
всё
(ad
lib).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Robert Mathieu Miniere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.