Jérôme Minière - L'estuaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jérôme Minière - L'estuaire




L'estuaire
The Estuary
Tu vas vite tu te précipites
You go quickly, you rush
Vers la suite tu prends la fuite
Toward the future, you take flight
Tu vas vite tu te précipites
You go quickly, you rush
Vers la suite tu prends la fuite
Toward the future, you take flight
Tel un singe ému
Like an excited monkey
Tu fais signes et prières
You make signs and prayers
À la syncope végétale
To the vegetable syncope
Des fenêtres alignées le long des rails
Of the windows aligned along the rails
Tu vois des photons en larmes
You see photons in tears
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Sur les vitres du voyage
On the windows of the journey
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Tu vas vite tu te précipites
You go quickly, you rush
Vers la suite tu prends la fuite
Toward the future, you take flight
Tu vas vite tu te précipites
You go quickly, you rush
Vers la suite tu prends la fuite
Toward the future, you take flight
Ils ont jeté des pierres
They threw stones
Juste ici dans l'estuaire
Right here in the estuary
Un jour tu pourras traverser
One day you will be able to cross
Peut-être dans un millénaire
Perhaps in a millennium
Tu vois des photons en larmes
You see photons in tears
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Sur les vitres du voyage
On the windows of the journey
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Des réfugiés s'installent
Refugees settle there
Le long des voix pour échapper
Along the voices to escape
Au bataillon des mots usés
To the battalion of worn-out words
Et qui ne font plus du tout sens
Which no longer make sense at all
Je n'en ferai pas la liste
I will not list them
C'est trop con et surtout immense
It's too stupid and above all immense
Par millions comme un brouillard
By the millions like a fog
Un bruit de fond qui ne fait plus sens
A background noise that makes no sense anymore
Tu vois des photons en larmes
You see photons in tears
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Sur les vitres du voyage
On the windows of the journey
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Tu vas vite tu te précipites
You go quickly, you rush
Vers la suite tu prends la fuite
Toward the future, you take flight
Tu vas vite tu te précipites
You go quickly, you rush
Vers la suite tu prends la fuite
Toward the future, you take flight
Tu vois des photons en larmes
You see photons in tears
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Sur les vitres du voyage
On the windows of the journey
Tu vois des photons en larmes
You see photons in tears
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Sur les vitres du voyage
On the windows of the journey
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second
Pour une fraction de seconde
For a fraction of a second





Writer(s): Jérôme Minière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.