Paroles et traduction Jérôme Minière - Nos corps
Appelle-moi
avion
pomme
ou
trognon
Зови
меня
яблочным
самолетом
или
козлом
отпущения
Qu'importe
ce
qui
te
tombe
sous
la
main
Что
бы
ни
попадалось
тебе
под
руку,
не
имеет
значения
De
nom
humain
je
n'en
ai
plus
envie
От
человеческого
имени
я
больше
не
хочу
этого
De
nom
humain
je
n'en
ai
plus
besoin
Человеческое
имя
мне
больше
не
нужно
Je
préfère
sans
mots
les
animaux
Я
предпочитаю
без
слов
животных
Et
toutes
le
choses
telles
qu'elles
sont
И
все
вещи
такими,
какие
они
есть
De
nom
humain
je
n'en
ai
plus
envie
От
человеческого
имени
я
больше
не
хочу
этого
De
nom
humain
je
n'en
ai
plus
besoin
Человеческое
имя
мне
больше
не
нужно
Nos
mains
quand
elles
se
touchent
n'ont
pas
de
nom
У
наших
рук,
когда
они
касаются
друг
друга,
нет
названия
Et
nos
corps
non
plus
quand
ils
s'approchent
И
наши
тела
тоже,
когда
они
приближаются
Doucement
s'appellent
par
leur
nom
Нежно
называют
друг
друга
по
имени
Doucement
s'appellent
par
leur
nom
Нежно
называют
друг
друга
по
имени
Sans
façons
sans
fil
sans
Floride
Без
беспроводных
способов
без
Флориды
Sans
raisons
sans
conclusions
Без
причин
без
выводов
Ils
n'ont
ni
tort
ni
raison
Они
не
ошибаются
и
не
правы
Ils
n'ont
ni
tort
ni
raison
Они
не
ошибаются
и
не
правы
Ils
n'ont
ni
tort
ni
raison
Они
не
ошибаются
и
не
правы
Ils
n'ont
ni
tort
ni
raison
Они
не
ошибаются
и
не
правы
Nos
corps
ne
disent
rien
d'autre
que
ce
qu'ils
font
Наши
тела
не
говорят
ничего,
кроме
того,
что
они
делают
Appelle-moi
câlin
amour
matin
Позвони
мне
утром,
обними,
люби
Appelle-moi
détour
âme
ou
lenteur
Зови
меня
объезд
души
или
медлительность
Appelle-moi
paresse
crime
ou
ivresse
Называй
меня
преступлением
лени
или
пьянством
Appelle-moi
bataille
mer
ou
détail
Зови
меня
Морской
бой
или
деталь
Appelle-moi
chanson
lave
ou
béton
Зови
меня
песня
лава
или
бетон
Appelle-moi
respect
fleuve
ou
regret
Называй
меня
река
уважения
или
сожаления
Appelle-moi
reflet
fond
ou
sommet
Зови
меня
отражением
дна
или
вершины
Appelle-moi
rafiot
Зови
меня
рафиот
Nos
corps
ne
disent
rien
d'autre
que
ce
qu'ils
font
Наши
тела
не
говорят
ничего,
кроме
того,
что
они
делают
Ne
disent
rien
d'autre
que
ce
qu'ils
font
Не
говорят
ничего,
кроме
того,
что
делают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Robert Mathieu Miniere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.